Quran with русском translation - Surah An-Nisa’ ayat 20 - النِّسَاء - Page - Juz 4
﴿وَإِنۡ أَرَدتُّمُ ٱسۡتِبۡدَالَ زَوۡجٖ مَّكَانَ زَوۡجٖ وَءَاتَيۡتُمۡ إِحۡدَىٰهُنَّ قِنطَارٗا فَلَا تَأۡخُذُواْ مِنۡهُ شَيۡـًٔاۚ أَتَأۡخُذُونَهُۥ بُهۡتَٰنٗا وَإِثۡمٗا مُّبِينٗا ﴾
[النِّسَاء: 20]
﴿وإن أردتم استبدال زوج مكان زوج وآتيتم إحداهن قنطارا فلا تأخذوا منه﴾ [النِّسَاء: 20]
V. Porokhova No yesli vy odnu suprugu Khotite zamenit' drugoyu, Khotya vy pervoy dali dar predbrachnyy, Vy ne berite iz nego niskol'ko; Neuzhto yavnym bezzakoniyem i lozh'yu Yego vy otberete u neye |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Yesli vy zakhoteli zamenit' odnu zhenu drugoy i yesli pervoy iz nikh byl vydelen vami dazhe kintar zolota, to ne uderzhivayte iz etogo nichego. Neuzheli vy stanete otbirat' chto-libo nespravedlivo i sovershaya yavnyy grekh |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Если вы захотели заменить одну жену другой и если первой из них был выделен вами даже кинтар золота, то не удерживайте из этого ничего. Неужели вы станете отбирать что-либо несправедливо и совершая явный грех |
Ministry Of Awqaf, Egypt Yesli vy zakhotite zamenit' odnu suprugu drugoy, a pervoy iz nikh vy dali bol'shoye imushchestvo, vy ne imeyete prava (pri razvode) otobrat' iz nego nichego. Razve vy stanete brat' nespravedlivo, obmanom, sovershaya yavnyy grekh |
Ministry Of Awqaf, Egypt Если вы захотите заменить одну супругу другой, а первой из них вы дали большое имущество, вы не имеете права (при разводе) отобрать из него ничего. Разве вы станете брать несправедливо, обманом, совершая явный грех |