×

А если есть в вас страх, Что справедливости вы к ним, (Сиротам-девушкам), 4:3 русском translation

Quran infoрусскомSurah An-Nisa’ ⮕ (4:3) ayat 3 in русском

4:3 Surah An-Nisa’ ayat 3 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah An-Nisa’ ayat 3 - النِّسَاء - Page - Juz 4

﴿وَإِنۡ خِفۡتُمۡ أَلَّا تُقۡسِطُواْ فِي ٱلۡيَتَٰمَىٰ فَٱنكِحُواْ مَا طَابَ لَكُم مِّنَ ٱلنِّسَآءِ مَثۡنَىٰ وَثُلَٰثَ وَرُبَٰعَۖ فَإِنۡ خِفۡتُمۡ أَلَّا تَعۡدِلُواْ فَوَٰحِدَةً أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُمۡۚ ذَٰلِكَ أَدۡنَىٰٓ أَلَّا تَعُولُواْ ﴾
[النِّسَاء: 3]

А если есть в вас страх, Что справедливости вы к ним, (Сиротам-девушкам), не соблюдете, Возьмите в жены тех, Которые любимы вами, (Будь то одна, иль) две, иль три, или четыре. Но если есть в вас страх, Что справедливости вы к ним не соблюдете, Возьмите в жены лишь одну Иль ту, которою владеют ваши правы руки. Сие есть ближний путь От справедливости не уклониться

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإن خفتم ألا تقسطوا في اليتامى فانكحوا ما طاب لكم من النساء, باللغة روسيا

﴿وإن خفتم ألا تقسطوا في اليتامى فانكحوا ما طاب لكم من النساء﴾ [النِّسَاء: 3]

V. Porokhova
A yesli yest' v vas strakh, Chto spravedlivosti vy k nim, (Sirotam-devushkam), ne soblyudete, Voz'mite v zheny tekh, Kotoryye lyubimy vami, (Bud' to odna, il') dve, il' tri, ili chetyre. No yesli yest' v vas strakh, Chto spravedlivosti vy k nim ne soblyudete, Voz'mite v zheny lish' odnu Il' tu, kotoroyu vladeyut vashi pravy ruki. Siye yest' blizhniy put' Ot spravedlivosti ne uklonit'sya
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Yesli vy opasayetes', chto ne smozhete byt' spravedlivymi s sirotami [, nakhodyashchimisya na vashem popechenii], to zhenites' na [drugikh] zhenshchinakh, kotoryye nravyatsya vam, - na dvukh, trekh, chetyrekh. Yesli zhe vy opasayetes', chto ne smozhete zabotit'sya o nikh odinakovo, to zhenites' na odnoy ili na tekh, kotorykh vy vzyali v plen [na voyne s nevernymi]. Eto blizhe [k religioznomu zakonu], yesli ne khotite uklonit'sya ot nego
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Если вы опасаетесь, что не сможете быть справедливыми с сиротами [, находящимися на вашем попечении], то женитесь на [других] женщинах, которые нравятся вам, - на двух, трех, четырех. Если же вы опасаетесь, что не сможете заботиться о них одинаково, то женитесь на одной или на тех, которых вы взяли в плен [на войне с неверными]. Это ближе [к религиозному закону], если не хотите уклониться от него
Ministry Of Awqaf, Egypt
Yesli vy boites', chto ne budete spravedlivymi k sirotam, to boytes' takzhe byt' nespravedlivymi po otnosheniyu k svoim zhenshchinam. Vy mozhete zhenit'sya na dvukh, trokh, chetyrokh odnovremenno, no ne bol'she, i vy dolzhny byt' uvereny, chto budete spravedlivy ko vsem. Yesli zhe vy boites', chto ne budete spravedlivy, to zhenites' tol'ko na odnoy ili na tekh, kotorymi ovladeli vashi desnitsy
Ministry Of Awqaf, Egypt
Если вы боитесь, что не будете справедливыми к сиротам, то бойтесь также быть несправедливыми по отношению к своим женщинам. Вы можете жениться на двух, трёх, четырёх одновременно, но не больше, и вы должны быть уверены, что будете справедливы ко всем. Если же вы боитесь, что не будете справедливы, то женитесь только на одной или на тех, которыми овладели ваши десницы
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek