×

По щедрости души Давайте своим женам дар предбрачный И, коль они по 4:4 русском translation

Quran infoрусскомSurah An-Nisa’ ⮕ (4:4) ayat 4 in русском

4:4 Surah An-Nisa’ ayat 4 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah An-Nisa’ ayat 4 - النِّسَاء - Page - Juz 4

﴿وَءَاتُواْ ٱلنِّسَآءَ صَدُقَٰتِهِنَّ نِحۡلَةٗۚ فَإِن طِبۡنَ لَكُمۡ عَن شَيۡءٖ مِّنۡهُ نَفۡسٗا فَكُلُوهُ هَنِيٓـٔٗا مَّرِيٓـٔٗا ﴾
[النِّسَاء: 4]

По щедрости души Давайте своим женам дар предбрачный И, коль они по своей доброй воле Вам предоставят часть его, Питайтесь им во здравие свое и благость

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وآتوا النساء صدقاتهن نحلة فإن طبن لكم عن شيء منه نفسا فكلوه, باللغة روسيا

﴿وآتوا النساء صدقاتهن نحلة فإن طبن لكم عن شيء منه نفسا فكلوه﴾ [النِّسَاء: 4]

V. Porokhova
Po shchedrosti dushi Davayte svoim zhenam dar predbrachnyy I, kol' oni po svoyey dobroy vole Vam predostavyat chast' yego, Pitaytes' im vo zdraviye svoye i blagost'
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Daruyte zhenam ikh makhr. A yesli zhenshchiny po sobstvennoy vole otkazhutsya ot chego-libo [iz makhra], to pol'zuytes' etim vo blago i v udovol'stviye
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Даруйте женам их махр. А если женщины по собственной воле откажутся от чего-либо [из махра], то пользуйтесь этим во благо и в удовольствие
Ministry Of Awqaf, Egypt
Otdavayte zhenshchinam ikh kalym. Vy ne imeyete prava na ikh kalym. I yesli oni po svoyey dobroy vole ustupyat vam chast' yego, togda vy mozhete ispol'zovat' yego kak chistyye dobryye den'gi, napravlennyye na blago sem'i
Ministry Of Awqaf, Egypt
Отдавайте женщинам их калым. Вы не имеете права на их калым. И если они по своей доброй воле уступят вам часть его, тогда вы можете использовать его как чистые добрые деньги, направленные на благо семьи
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek