×

Иль в их (державии) (Всегда) своя есть доля власти? Но посмотри! Они 4:53 русском translation

Quran infoрусскомSurah An-Nisa’ ⮕ (4:53) ayat 53 in русском

4:53 Surah An-Nisa’ ayat 53 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah An-Nisa’ ayat 53 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿أَمۡ لَهُمۡ نَصِيبٞ مِّنَ ٱلۡمُلۡكِ فَإِذٗا لَّا يُؤۡتُونَ ٱلنَّاسَ نَقِيرًا ﴾
[النِّسَاء: 53]

Иль в их (державии) (Всегда) своя есть доля власти? Но посмотри! Они ведь людям не дадут И желобка на финиковой кости

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أم لهم نصيب من الملك فإذا لا يؤتون الناس نقيرا, باللغة روسيا

﴿أم لهم نصيب من الملك فإذا لا يؤتون الناس نقيرا﴾ [النِّسَاء: 53]

V. Porokhova
Il' v ikh (derzhavii) (Vsegda) svoya yest' dolya vlasti? No posmotri! Oni ved' lyudyam ne dadut I zhelobka na finikovoy kosti
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Mozhet byt', oni delyat vlast' [s Allakhom]? I yesli by eto bylo tak, to oni ne dali by lyudyam i borozdki na finikovoy kostochke
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Может быть, они делят власть [с Аллахом]? И если бы это было так, то они не дали бы людям и бороздки на финиковой косточке
Ministry Of Awqaf, Egypt
Ili u nikh yest' dolya vlasti nad etim mirom? Na samom dele oni lisheny blaga pokloneniya Allakhu tak zhe, kak oni lisheny vlasti i gospodstva nad etim mirom. Yesli by oni imeli vlast' nad etim mirom, oni by ne dali drugim lyudyam nichego, dazhe borozdki na finikovoy kostochke. Oni ne mogut videt' blagodenstviya drugikh lyudey
Ministry Of Awqaf, Egypt
Или у них есть доля власти над этим миром? На самом деле они лишены блага поклонения Аллаху так же, как они лишены власти и господства над этим миром. Если бы они имели власть над этим миром, они бы не дали другим людям ничего, даже бороздки на финиковой косточке. Они не могут видеть благоденствия других людей
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek