×

И кто посланнику послушен, Послушен Самому Аллаху. А кто уйдет отворотившись - 4:80 русском translation

Quran infoрусскомSurah An-Nisa’ ⮕ (4:80) ayat 80 in русском

4:80 Surah An-Nisa’ ayat 80 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah An-Nisa’ ayat 80 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿مَّن يُطِعِ ٱلرَّسُولَ فَقَدۡ أَطَاعَ ٱللَّهَۖ وَمَن تَوَلَّىٰ فَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ عَلَيۡهِمۡ حَفِيظٗا ﴾
[النِّسَاء: 80]

И кто посланнику послушен, Послушен Самому Аллаху. А кто уйдет отворотившись - (Что ж!) Тебя не посылали Мы Хранителем их благочестья

❮ Previous Next ❯

ترجمة: من يطع الرسول فقد أطاع الله ومن تولى فما أرسلناك عليهم حفيظا, باللغة روسيا

﴿من يطع الرسول فقد أطاع الله ومن تولى فما أرسلناك عليهم حفيظا﴾ [النِّسَاء: 80]

V. Porokhova
I kto poslanniku poslushen, Poslushen Samomu Allakhu. A kto uydet otvorotivshis' - (Chto zh!) Tebya ne posylali My Khranitelem ikh blagochest'ya
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Kto pokorilsya Poslanniku, tem samym pokorilsya Allakhu. A yesli kto otkazyvayetsya povinovat'sya, to ved' My ne naznachali tebya strazhem nad nimi
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Кто покорился Посланнику, тем самым покорился Аллаху. А если кто отказывается повиноваться, то ведь Мы не назначали тебя стражем над ними
Ministry Of Awqaf, Egypt
Kto povinuyetsya poslanniku, tot povinuyetsya Allakhu. Ved' on velit vam tol'ko to, chto velit vam Allakh, i zapreshchayet tol'ko to, chto zapreshchayet Allakh. Povinoveniye poslanniku oznachayet povinoveniye Allakhu. Kto iz nikh otvorachivayetsya ot Nashey Istiny - eto yego delo. My poslali tebya tol'ko blagovestnikom i uveshchevatelem. My ne posylali tebya khranitelem ikh i ikh blagochestiya. Eto - dlya Nas, a ne dlya tebya
Ministry Of Awqaf, Egypt
Кто повинуется посланнику, тот повинуется Аллаху. Ведь он велит вам только то, что велит вам Аллах, и запрещает только то, что запрещает Аллах. Повиновение посланнику означает повиновение Аллаху. Кто из них отворачивается от Нашей Истины - это его дело. Мы послали тебя только благовестником и увещевателем. Мы не посылали тебя хранителем их и их благочестия. Это - для Нас, а не для тебя
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek