×

И меж собой из верующих не сравнятся Те, кто сидит (у мирных 4:95 русском translation

Quran infoрусскомSurah An-Nisa’ ⮕ (4:95) ayat 95 in русском

4:95 Surah An-Nisa’ ayat 95 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah An-Nisa’ ayat 95 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿لَّا يَسۡتَوِي ٱلۡقَٰعِدُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ غَيۡرُ أُوْلِي ٱلضَّرَرِ وَٱلۡمُجَٰهِدُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡۚ فَضَّلَ ٱللَّهُ ٱلۡمُجَٰهِدِينَ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡ عَلَى ٱلۡقَٰعِدِينَ دَرَجَةٗۚ وَكُلّٗا وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلۡحُسۡنَىٰۚ وَفَضَّلَ ٱللَّهُ ٱلۡمُجَٰهِدِينَ عَلَى ٱلۡقَٰعِدِينَ أَجۡرًا عَظِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 95]

И меж собой из верующих не сравнятся Те, кто сидит (у мирных очагов) и не несет потерь, И те, кто на пути Господнем Все силы отдает, добро свое и жизнь. Бог жаловал на степень выше Тех, кто добро свое и силы отдает, Пред теми, кто остался (дома). Всем обещал Господь благое, Но тех, кто на Его пути усердствует (за веру), Он отличил пред теми, кто сидит (в домах), Наградою великой

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لا يستوي القاعدون من المؤمنين غير أولي الضرر والمجاهدون في سبيل الله, باللغة روسيا

﴿لا يستوي القاعدون من المؤمنين غير أولي الضرر والمجاهدون في سبيل الله﴾ [النِّسَاء: 95]

V. Porokhova
I mezh soboy iz veruyushchikh ne sravnyatsya Te, kto sidit (u mirnykh ochagov) i ne neset poter', I te, kto na puti Gospodnem Vse sily otdayet, dobro svoye i zhizn'. Bog zhaloval na stepen' vyshe Tekh, kto dobro svoye i sily otdayet, Pred temi, kto ostalsya (doma). Vsem obeshchal Gospod' blagoye, No tekh, kto na Yego puti userdstvuyet (za veru), On otlichil pred temi, kto sidit (v domakh), Nagradoyu velikoy
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Te iz veruyushchikh, kotoryye otsizhivayutsya doma, ne ispytyvaya tyagot, ne ravny [po vozdayaniyu Allakha] tem, kto srazhayetsya vo imya Allakha, zhertvuya svoim imushchestvom i zhizn'yu. Allakh vozvysil tekh, kto zhertvuyet svoim imushchestvom i zhizn'yu, na tseluyu stepen' nad otsizhivayushchimisya doma. Khotya Allakh obeshchal naibol'sheye blago vsem [veruyushchim], On otlichil userdstvuyushchikh ot otsizhivayushchikhsya doma velikim voznagrazhdeniyem
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Те из верующих, которые отсиживаются дома, не испытывая тягот, не равны [по воздаянию Аллаха] тем, кто сражается во имя Аллаха, жертвуя своим имуществом и жизнью. Аллах возвысил тех, кто жертвует своим имуществом и жизнью, на целую степень над отсиживающимися дома. Хотя Аллах обещал наибольшее благо всем [верующим], Он отличил усердствующих от отсиживающихся дома великим вознаграждением
Ministry Of Awqaf, Egypt
Srazheniye s predostorozhnost'yu - ochen' dobroye delo. Nel'zya sravnit' veruyushchikh, sidyashchikh u mirnykh ochagov, s srazhayushchimisya na pryamom puti Allakha i zhertvuyushchimi svoim imushchestvom i svoimi dushami. Allakh postavil srazhayushchikhsya na stepen' vyshe, chem sidyashchikh u svoikh domashnikh ochagov. No yesli veruyushchiye ostayutsya doma iz-za bolezni, nemoshchi, slabosti, kotoryye prepyatstvuyut uchastiyu v srazhenii, togda eto - izvineniye dlya nikh. Khotya srazhayushchiyesya imeyut osobuyu, vysshuyu stepen' u Allakha, On obeshchal blaga obeim gruppam: srazhayushchimsya i tem, kotoryye stradayut ot neduga, meshayushchego im srazhat'sya. Allakh predpochitayet tekh, kto userdstvuyet na Yego puti, i otlichit ikh velikoy nagradoy i stepenyami vyshe pered temi, kotoryye sidyat u svoikh mirnykh ochagov
Ministry Of Awqaf, Egypt
Сражение с предосторожностью - очень доброе дело. Нельзя сравнить верующих, сидящих у мирных очагов, с сражающимися на прямом пути Аллаха и жертвующими своим имуществом и своими душами. Аллах поставил сражающихся на степень выше, чем сидящих у своих домашних очагов. Но если верующие остаются дома из-за болезни, немощи, слабости, которые препятствуют участию в сражении, тогда это - извинение для них. Хотя сражающиеся имеют особую, высшую степень у Аллаха, Он обещал блага обеим группам: сражающимся и тем, которые страдают от недуга, мешающего им сражаться. Аллах предпочитает тех, кто усердствует на Его пути, и отличит их великой наградой и степенями выше перед теми, которые сидят у своих мирных очагов
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek