Quran with русском translation - Surah Ghafir ayat 60 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿وَقَالَ رَبُّكُمُ ٱدۡعُونِيٓ أَسۡتَجِبۡ لَكُمۡۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَسۡتَكۡبِرُونَ عَنۡ عِبَادَتِي سَيَدۡخُلُونَ جَهَنَّمَ دَاخِرِينَ ﴾
[غَافِر: 60]
﴿وقال ربكم ادعوني أستجب لكم إن الذين يستكبرون عن عبادتي سيدخلون جهنم﴾ [غَافِر: 60]
V. Porokhova I govorit Vladyka vash: "Ko Mne vzyvayte, YA otvechu! No kto (po neobuzdannoy gordyne) Otkazhetsya ot poklonen'ya Mne, Pokrytyye pozorom v Ad voydut |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Vash Gospod' povelel: "Vzyvayte ko Mne, i YA udovletvoryu vashu mol'bu. Voistinu, te, kotoryye ne poklonyayutsya mne iz gordyni, voydut unizhennymi v ad |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Ваш Господь повелел: "Взывайте ко Мне, и Я удовлетворю вашу мольбу. Воистину, те, которые не поклоняются мне из гордыни, войдут униженными в ад |
Ministry Of Awqaf, Egypt Vash Tvorets i Vladyka skazal: "Vzyvayte ko Mne, i YA otvechu na vashu mol'bu. Te, kotoryye nastol'ko vozgordilis' i prevozneslis', chto ne poklonyayutsya Mne i ne vzyvayut ko Mne, voydut v ad unizhennymi |
Ministry Of Awqaf, Egypt Ваш Творец и Владыка сказал: "Взывайте ко Мне, и Я отвечу на вашу мольбу. Те, которые настолько возгордились и превознеслись, что не поклоняются Мне и не взывают ко Мне, войдут в ад униженными |