Quran with русском translation - Surah Ghafir ayat 61 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿ٱللَّهُ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلَّيۡلَ لِتَسۡكُنُواْ فِيهِ وَٱلنَّهَارَ مُبۡصِرًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَشۡكُرُونَ ﴾
[غَافِر: 61]
﴿الله الذي جعل لكم الليل لتسكنوا فيه والنهار مبصرا إن الله لذو﴾ [غَافِر: 61]
V. Porokhova Allakh yest' Tot, Kto sozdal noch', chtob vy mogli pochit', I den' - chtoby (pomoch' vam) videt'. Poistine, ispolnen shchedrosti i mudrosti Gospod' Dlya vsekh lyudey, No bol'shinstvo iz vas Yemu neblagodarny |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Allakh-tot, kto sotvoril noch', daby vy otdykhali v techeniye neye, i den', chtoby [vy] mogli videt'. Voistinu, Allakh odarivayet lyudey shchedrotami, no bol'shaya chast' lyudey neblagodarny [za eto] |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Аллах-тот, кто сотворил ночь, дабы вы отдыхали в течение нее, и день, чтобы [вы] могли видеть. Воистину, Аллах одаривает людей щедротами, но большая часть людей неблагодарны [за это] |
Ministry Of Awqaf, Egypt Poistine, Allakh Yedinyy - Tot, kto sotvoril dlya vas noch', chtoby vy spokoyno otdykhali ot raboty, i sotvoril den' svetlym, chtoby vy trudilis'. Allakh daruyet bol'shuyu milost' lyudyam, no bol'shaya chast' lyudey ne priznatel'ny i ne blagodarny Allakhu za Yego milost' i shchedrost' |
Ministry Of Awqaf, Egypt Поистине, Аллах Единый - Тот, кто сотворил для вас ночь, чтобы вы спокойно отдыхали от работы, и сотворил день светлым, чтобы вы трудились. Аллах дарует большую милость людям, но большая часть людей не признательны и не благодарны Аллаху за Его милость и щедрость |