Quran with русском translation - Surah Ghafir ayat 8 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿رَبَّنَا وَأَدۡخِلۡهُمۡ جَنَّٰتِ عَدۡنٍ ٱلَّتِي وَعَدتَّهُمۡ وَمَن صَلَحَ مِنۡ ءَابَآئِهِمۡ وَأَزۡوَٰجِهِمۡ وَذُرِّيَّٰتِهِمۡۚ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ ﴾
[غَافِر: 8]
﴿ربنا وأدخلهم جنات عدن التي وعدتهم ومن صلح من آبائهم وأزواجهم وذرياتهم﴾ [غَافِر: 8]
V. Porokhova O nash Gospod'! Vvedi v sady Edema ikh, Chto obeshchal Ty im I pravednym iz ikh ottsov, suprug i ikh potomkov, - Ved' vsemogushch i mudr Ty |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Gospodi nash! Vvedi ikh v sady raya, kotoryye Ty obeshchal im, a takzhe pravednym iz chisla ikh ottsov, suprug i potomkov. Voistinu, Ty - velikiy, mudryy |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Господи наш! Введи их в сады рая, которые Ты обещал им, а также праведным из числа их отцов, супруг и потомков. Воистину, Ты - великий, мудрый |
Ministry Of Awqaf, Egypt Eti angely govoryat takzhe: "Gospodi nash! Vvedi veruyushchikh v sady raya, kotoryye Ty im obeshchal cherez Tvoikh poslannikov, i vvedi s nimi v sady raya pravednykh iz ikh ottsov i suprug, i potomkov ikh. Poistine, Ty - Yedinyy, Nepobedimyy, Vsemogushchiy i Mudryy |
Ministry Of Awqaf, Egypt Эти ангелы говорят также: "Господи наш! Введи верующих в сады рая, которые Ты им обещал через Твоих посланников, и введи с ними в сады рая праведных из их отцов и супруг, и потомков их. Поистине, Ты - Единый, Непобедимый, Всемогущий и Мудрый |