Quran with русском translation - Surah Ghafir ayat 9 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿وَقِهِمُ ٱلسَّيِّـَٔاتِۚ وَمَن تَقِ ٱلسَّيِّـَٔاتِ يَوۡمَئِذٖ فَقَدۡ رَحِمۡتَهُۥۚ وَذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ ﴾
[غَافِر: 9]
﴿وقهم السيئات ومن تق السيئات يومئذ فقد رحمته وذلك هو الفوز العظيم﴾ [غَافِر: 9]
V. Porokhova Uberegi ikh ot grekhov, - Ved' tekh, kogo Ty okhranish' ot onykh, V tot Den' Pozhaluyesh' Ty milost'yu Svoyey, - A eto yest' dlya nikh velikoye svershen'ye |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Okhrani ikh ot napasti, a tekh, kogo Ty okhranil v tot Den' ot napasti. Ty i pomiloval. Eto i yest' velikaya udacha |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Охрани их от напасти, а тех, кого Ты охранил в тот День от напасти. Ты и помиловал. Это и есть великая удача |
Ministry Of Awqaf, Egypt Oni govoryat v svoikh mol'bakh: "Gospodi nash! Sokhrani veruyushchikh ot grekhov (v zemnom mire) i ot nakazaniya za nikh. Tekh, kogo Ty okhranish' (v Sudnyy den') ot nakazaniya, togo Ty pomiloval. Eto i yest' velikaya udacha |
Ministry Of Awqaf, Egypt Они говорят в своих мольбах: "Господи наш! Сохрани верующих от грехов (в земном мире) и от наказания за них. Тех, кого Ты охранишь (в Судный день) от наказания, того Ты помиловал. Это и есть великая удача |