Quran with русском translation - Surah Fussilat ayat 28 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿ذَٰلِكَ جَزَآءُ أَعۡدَآءِ ٱللَّهِ ٱلنَّارُۖ لَهُمۡ فِيهَا دَارُ ٱلۡخُلۡدِ جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ بِـَٔايَٰتِنَا يَجۡحَدُونَ ﴾
[فُصِّلَت: 28]
﴿ذلك جزاء أعداء الله النار لهم فيها دار الخلد جزاء بما كانوا﴾ [فُصِّلَت: 28]
V. Porokhova I vot vozmezdiye vragam Allakha - Ogn', Gde vechnoye pristanishche dlya nikh, - Dostoynoye vozmezdiye za to, Chto otvergali vse znamen'ya Nashi |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Vozdayaniyem nedrugam Allakha budet ogon', kotoryy i yest' ikh vechnaya obitel'. Eto - vozmezdiye im za to, chto oni otvergli Nashi znameniya |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Воздаянием недругам Аллаха будет огонь, который и есть их вечная обитель. Это - возмездие им за то, что они отвергли Наши знамения |
Ministry Of Awqaf, Egypt Upomyanutoye nakazaniye budet vozdayaniyem vragam Allakha, kotoroye oni zasluzhivayut. Dlya nikh ugotovan ogon' - vechnaya ikh obitel' - vozdayaniye za ikh postoyannoye i nastoychivoye oproverzheniye znameniy i dokazatel'stv Allakha |
Ministry Of Awqaf, Egypt Упомянутое наказание будет воздаянием врагам Аллаха, которое они заслуживают. Для них уготован огонь - вечная их обитель - воздаяние за их постоянное и настойчивое опровержение знамений и доказательств Аллаха |