Quran with русском translation - Surah Ash-Shura ayat 10 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿وَمَا ٱخۡتَلَفۡتُمۡ فِيهِ مِن شَيۡءٖ فَحُكۡمُهُۥٓ إِلَى ٱللَّهِۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبِّي عَلَيۡهِ تَوَكَّلۡتُ وَإِلَيۡهِ أُنِيبُ ﴾
[الشُّوري: 10]
﴿وما اختلفتم فيه من شيء فحكمه إلى الله ذلكم الله ربي عليه﴾ [الشُّوري: 10]
V. Porokhova I v chem by vy ni raskhodilis', Resheniye vsego - lish' u Allakha. Takov Allakh - Vladyka moy! Lish' na Nego ya upovayu I obrashchayus' lish' k Nemu |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Raznoglasiya mezhdu vami mozhet razreshit' [tol'ko] Allakh. [Skazhi, Mukhammad]: "Takov dlya vas Allakh - moy Gospod', na Nego ya upovayu i pered Nim predstanu |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Разногласия между вами может разрешить [только] Аллах. [Скажи, Мухаммад]: "Таков для вас Аллах - мой Господь, на Него я уповаю и перед Ним предстану |
Ministry Of Awqaf, Egypt A raznoglasiya mezhdu vami otnositel'no very i neveriya razreshit tol'ko Allakh, i On uzhe pokazal vam eto resheniye. Skazhi im, o Mukhammad: "Allakh - Tot, kto razreshit vashi raznoglasiya i rassudit vas, On vlasten nado mnoy, na Nego ya polozhilsya vo vsekh moikh delakh, i k Nemu ya pribegayu i obrashchayus' vo vsom |
Ministry Of Awqaf, Egypt А разногласия между вами относительно веры и неверия разрешит только Аллах, и Он уже показал вам это решение. Скажи им, о Мухаммад: "Аллах - Тот, кто разрешит ваши разногласия и рассудит вас, Он властен надо мной, на Него я положился во всех моих делах, и к Нему я прибегаю и обращаюсь во всём |