Quran with русском translation - Surah Ash-Shura ayat 11 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿فَاطِرُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ جَعَلَ لَكُم مِّنۡ أَنفُسِكُمۡ أَزۡوَٰجٗا وَمِنَ ٱلۡأَنۡعَٰمِ أَزۡوَٰجٗا يَذۡرَؤُكُمۡ فِيهِۚ لَيۡسَ كَمِثۡلِهِۦ شَيۡءٞۖ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ ﴾
[الشُّوري: 11]
﴿فاطر السموات والأرض جعل لكم من أنفسكم أزواجا ومن الأنعام أزواجا يذرؤكم﴾ [الشُّوري: 11]
V. Porokhova Sozdatelyu nebes, Tvortsu zemli. Iz vas samikh On sozdal pary vam I vsyaku zhivnost' parami ustroil - Tak mnozhit vas On na zemle, I nichego, podobnogo Yemu, ne sushchestvuyet. On slyshit vse i zrit vo vsya |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [On] - tvorets nebes i zemli, On sozdal vam suprug iz vas samikh, a takzhe zhivotnykh [supruzheskimi] parami, i tak On vosproizvodit vas. Nichto ne sravnitsya s Nim, On - vnemlyushchiy, zryashchiy |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Он] - творец небес и земли, Он создал вам супруг из вас самих, а также животных [супружескими] парами, и так Он воспроизводит вас. Ничто не сравнится с Ним, Он - внемлющий, зрящий |
Ministry Of Awqaf, Egypt On - Tvorets nebes i zemli. On sozdal iz vas supruzheskiye pary i iz zhivotnykh sozdal takzhe pary (samtsov i samok), i tak On umnozhayet vas etoy mudrost'yu, i net podobnogo Yemu, i nichto ne sravnitsya s Nim. On ob"yemlet vso, chto govoryat Yego raby, i vidit vso, chto oni delayut |
Ministry Of Awqaf, Egypt Он - Творец небес и земли. Он создал из вас супружеские пары и из животных создал также пары (самцов и самок), и так Он умножает вас этой мудростью, и нет подобного Ему, и ничто не сравнится с Ним. Он объемлет всё, что говорят Его рабы, и видит всё, что они делают |