×

Спроси посланников, Которых до тебя Мы посылали: "Мы им других богов для 43:45 русском translation

Quran infoрусскомSurah Az-Zukhruf ⮕ (43:45) ayat 45 in русском

43:45 Surah Az-Zukhruf ayat 45 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Az-Zukhruf ayat 45 - الزُّخرُف - Page - Juz 25

﴿وَسۡـَٔلۡ مَنۡ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ مِن رُّسُلِنَآ أَجَعَلۡنَا مِن دُونِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ءَالِهَةٗ يُعۡبَدُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 45]

Спроси посланников, Которых до тебя Мы посылали: "Мы им других богов для поклоненья назначали, Помимо Милосердного (Аллаха)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: واسأل من أرسلنا من قبلك من رسلنا أجعلنا من دون الرحمن آلهة, باللغة روسيا

﴿واسأل من أرسلنا من قبلك من رسلنا أجعلنا من دون الرحمن آلهة﴾ [الزُّخرُف: 45]

V. Porokhova
Sprosi poslannikov, Kotorykh do tebya My posylali: "My im drugikh bogov dlya poklonen'ya naznachali, Pomimo Miloserdnogo (Allakha)
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Sprosi tekh poslannikov, kotorykh My otpravili do tebya, veleli li My poklonyat'sya drugim bogam krome Miloserdnogo
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Спроси тех посланников, которых Мы отправили до тебя, велели ли Мы поклоняться другим богам кроме Милосердного
Ministry Of Awqaf, Egypt
I posmotri v Pisaniyakh, s kotorymi prishli poslanniki, otpravlennyye Nami do tebya: bylo li v nikh poveleniye lyudyam poklonyat'sya komu-libo, krome Allakha? Net, ne bylo takogo poveleniya! Sledovatel'no, te, kotoryye poklonyayutsya komu-libo, krome Allakha, uporstvuyut v svoyom zabluzhdenii
Ministry Of Awqaf, Egypt
И посмотри в Писаниях, с которыми пришли посланники, отправленные Нами до тебя: было ли в них повеление людям поклоняться кому-либо, кроме Аллаха? Нет, не было такого повеления! Следовательно, те, которые поклоняются кому-либо, кроме Аллаха, упорствуют в своём заблуждении
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek