×

Истинно, Мы Мусу с Нашими знаменьями Послали к Фараону и его вельможам, 43:46 русском translation

Quran infoрусскомSurah Az-Zukhruf ⮕ (43:46) ayat 46 in русском

43:46 Surah Az-Zukhruf ayat 46 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Az-Zukhruf ayat 46 - الزُّخرُف - Page - Juz 25

﴿وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مُوسَىٰ بِـَٔايَٰتِنَآ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِۦ فَقَالَ إِنِّي رَسُولُ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[الزُّخرُف: 46]

Истинно, Мы Мусу с Нашими знаменьями Послали к Фараону и его вельможам, И он сказал: "Посланник я от Господа миров

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولقد أرسلنا موسى بآياتنا إلى فرعون وملئه فقال إني رسول رب العالمين, باللغة روسيا

﴿ولقد أرسلنا موسى بآياتنا إلى فرعون وملئه فقال إني رسول رب العالمين﴾ [الزُّخرُف: 46]

V. Porokhova
Istinno, My Musu s Nashimi znamen'yami Poslali k Faraonu i yego vel'mozham, I on skazal: "Poslannik ya ot Gospoda mirov
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
My otpravili k Fir'aunu i yego priblizhennym Musu s Nashimi znameniyami, i on skazal: "Voistinu, ya - poslannik Gospoda [obitateley] mirov
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Мы отправили к Фир'ауну и его приближенным Мусу с Нашими знамениями, и он сказал: "Воистину, я - посланник Господа [обитателей] миров
Ministry Of Awqaf, Egypt
My poslali Musu k Faraonu i yego narodu s yasnymi chudesami, dokazyvayushchimi istinnost' yego prorocheskoy missii, i on skazal: "YA - poslannik Tvortsa obitateley mirov i ikh Nastavnika k vam". I oni potrebovali ot nego chudes, dokazyvayushchikh eto
Ministry Of Awqaf, Egypt
Мы послали Мусу к Фараону и его народу с ясными чудесами, доказывающими истинность его пророческой миссии, и он сказал: "Я - посланник Творца обитателей миров и их Наставника к вам". И они потребовали от него чудес, доказывающих это
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek