Quran with русском translation - Surah Al-Ahqaf ayat 13 - الأحقَاف - Page - Juz 26
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ قَالُواْ رَبُّنَا ٱللَّهُ ثُمَّ ٱسۡتَقَٰمُواْ فَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ ﴾
[الأحقَاف: 13]
﴿إن الذين قالوا ربنا الله ثم استقاموا فلا خوف عليهم ولا هم﴾ [الأحقَاف: 13]
V. Porokhova Poistine, vse te, kto govorit: "Vladyka nash - Allakh!" - I s tverdost'yu stoit na etom, - Na nikh ne lyazhet strakh, Pechal' ne otyagchit |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Voistinu, te, kotoryye govoryat: "Nash Gospod' -Allakh" - i tverdo stoyat na etom, ne budut znat' ni strakha, ni skorbi |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Воистину, те, которые говорят: "Наш Господь -Аллах" - и твердо стоят на этом, не будут знать ни страха, ни скорби |
Ministry Of Awqaf, Egypt Poistine, tekh, kotoryye skazali: "Nash Gospod' - tol'ko Allakh",- a potom sovershali blagochestivyye, pravednyye deyaniya, ne okhvatit ni strakh ottogo, chto ikh postignet nepriyatnost', ni pechal' o tom, chto ikh minuyet chto-libo zhelannoye |
Ministry Of Awqaf, Egypt Поистине, тех, которые сказали: "Наш Господь - только Аллах",- а потом совершали благочестивые, праведные деяния, не охватит ни страх оттого, что их постигнет неприятность, ни печаль о том, что их минует что-либо желанное |