Quran with русском translation - Surah Al-Ahqaf ayat 18 - الأحقَاف - Page - Juz 26
﴿أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ حَقَّ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقَوۡلُ فِيٓ أُمَمٖ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهِم مِّنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ خَٰسِرِينَ ﴾
[الأحقَاف: 18]
﴿أولئك الذين حق عليهم القول في أمم قد خلت من قبلهم من﴾ [الأحقَاف: 18]
V. Porokhova I eto - te, nad koimi svershilos' (Gospodne) Slovo o narodakh, byvshikh prezhde, Iz dzhinnov i lyudey. Oni, poistine, ostanutsya v ubytke |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Oni - te, otnositel'no kotorykh sbylos' predopredeleniye, kak ispolnilos' ono dlya prezhnikh obitateley [zemli], sostoyavshikh iz dzhinnov i lyudey. Voistinu, oni ponesli uron |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Они - те, относительно которых сбылось предопределение, как исполнилось оно для прежних обитателей [земли], состоявших из джиннов и людей. Воистину, они понесли урон |
Ministry Of Awqaf, Egypt Tekh, kotoryye govoryat tak, resheno nakazat' v chisle prezhnikh narodov iz dzhinnov i lyudey, poskol'ku oni poterpeli ubytok |
Ministry Of Awqaf, Egypt Тех, которые говорят так, решено наказать в числе прежних народов из джиннов и людей, поскольку они потерпели убыток |