Quran with русском translation - Surah Al-Ahqaf ayat 19 - الأحقَاف - Page - Juz 26
﴿وَلِكُلّٖ دَرَجَٰتٞ مِّمَّا عَمِلُواْۖ وَلِيُوَفِّيَهُمۡ أَعۡمَٰلَهُمۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ ﴾
[الأحقَاف: 19]
﴿ولكل درجات مما عملوا وليوفيهم أعمالهم وهم لا يظلمون﴾ [الأحقَاف: 19]
V. Porokhova U kazhdogo yest' stepeni (otsenki) Tekh del, kotoryye oni svershili, Chtoby (Gospod' mog) polnost'yu vozdat' za ikh dela, - I im ne nanesut obid nespravedlivykh |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Dlya kazhdogo - stupeni [nagrad] za yego deyaniya, daby Allakh vozdaval lyudyam spolna za ikh dela. I ne budut oni obdeleny [vozdayaniyem] |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Для каждого - ступени [наград] за его деяния, дабы Аллах воздавал людям сполна за их дела. И не будут они обделены [воздаянием] |
Ministry Of Awqaf, Egypt I dlya musul'man i dlya nevernykh: stupeni vozdayaniya - soglasno ikh deyaniyam, daby byla yasnoy spravedlivost' Allakha k nim i daby On polnost'yu vozdal im za ikh deyaniya. Eto vozdayaniye budet spravedlivym, poskol'ku oni zasluzhivayut yego |
Ministry Of Awqaf, Egypt И для мусульман и для неверных: ступени воздаяния - согласно их деяниям, дабы была ясной справедливость Аллаха к ним и дабы Он полностью воздал им за их деяния. Это воздаяние будет справедливым, поскольку они заслуживают его |