×

У каждого есть степени (оценки) Тех дел, которые они свершили, Чтобы (Господь 46:19 русском translation

Quran infoрусскомSurah Al-Ahqaf ⮕ (46:19) ayat 19 in русском

46:19 Surah Al-Ahqaf ayat 19 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Al-Ahqaf ayat 19 - الأحقَاف - Page - Juz 26

﴿وَلِكُلّٖ دَرَجَٰتٞ مِّمَّا عَمِلُواْۖ وَلِيُوَفِّيَهُمۡ أَعۡمَٰلَهُمۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ ﴾
[الأحقَاف: 19]

У каждого есть степени (оценки) Тех дел, которые они свершили, Чтобы (Господь мог) полностью воздать за их дела, - И им не нанесут обид несправедливых

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولكل درجات مما عملوا وليوفيهم أعمالهم وهم لا يظلمون, باللغة روسيا

﴿ولكل درجات مما عملوا وليوفيهم أعمالهم وهم لا يظلمون﴾ [الأحقَاف: 19]

V. Porokhova
U kazhdogo yest' stepeni (otsenki) Tekh del, kotoryye oni svershili, Chtoby (Gospod' mog) polnost'yu vozdat' za ikh dela, - I im ne nanesut obid nespravedlivykh
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Dlya kazhdogo - stupeni [nagrad] za yego deyaniya, daby Allakh vozdaval lyudyam spolna za ikh dela. I ne budut oni obdeleny [vozdayaniyem]
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Для каждого - ступени [наград] за его деяния, дабы Аллах воздавал людям сполна за их дела. И не будут они обделены [воздаянием]
Ministry Of Awqaf, Egypt
I dlya musul'man i dlya nevernykh: stupeni vozdayaniya - soglasno ikh deyaniyam, daby byla yasnoy spravedlivost' Allakha k nim i daby On polnost'yu vozdal im za ikh deyaniya. Eto vozdayaniye budet spravedlivym, poskol'ku oni zasluzhivayut yego
Ministry Of Awqaf, Egypt
И для мусульман и для неверных: ступени воздаяния - согласно их деяниям, дабы была ясной справедливость Аллаха к ним и дабы Он полностью воздал им за их деяния. Это воздаяние будет справедливым, поскольку они заслуживают его
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek