×

И верующие - только те, Которые в Аллаха и посланника Его Уверовали 49:15 русском translation

Quran infoрусскомSurah Al-hujurat ⮕ (49:15) ayat 15 in русском

49:15 Surah Al-hujurat ayat 15 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Al-hujurat ayat 15 - الحُجُرَات - Page - Juz 26

﴿إِنَّمَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ ثُمَّ لَمۡ يَرۡتَابُواْ وَجَٰهَدُواْ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلصَّٰدِقُونَ ﴾
[الحُجُرَات: 15]

И верующие - только те, Которые в Аллаха и посланника Его Уверовали (всей душой и сердцем) И вслед сомнениями не терзались, А отдавали средства все и душу, Сражаясь на Его пути. И лишь такие - искренни (и на словах, и в деле)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إنما المؤمنون الذين آمنوا بالله ورسوله ثم لم يرتابوا وجاهدوا بأموالهم وأنفسهم, باللغة روسيا

﴿إنما المؤمنون الذين آمنوا بالله ورسوله ثم لم يرتابوا وجاهدوا بأموالهم وأنفسهم﴾ [الحُجُرَات: 15]

V. Porokhova
I veruyushchiye - tol'ko te, Kotoryye v Allakha i poslannika Yego Uverovali (vsey dushoy i serdtsem) I vsled somneniyami ne terzalis', A otdavali sredstva vse i dushu, Srazhayas' na Yego puti. I lish' takiye - iskrenni (i na slovakh, i v dele)
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Veruyushchiye - eto tol'ko te, kotoryye uverovali v Allakha i Yego Poslannika, a potom ne ispytyvali somneniy i polozhili svoye imushchestvo i svoyu zhizn' na put' Allakha. Oni-to i yest' iskrenniye [veruyushchiye]
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Верующие - это только те, которые уверовали в Аллаха и Его Посланника, а потом не испытывали сомнений и положили свое имущество и свою жизнь на путь Аллаха. Они-то и есть искренние [верующие]
Ministry Of Awqaf, Egypt
Poistine, iskrenniye veruyushchiye - te, kotoryye uverovali v Allakha i v Yego poslannika. I potom ikh serdtsa ne ispytyvali somneniy otnositel'no togo, vo chto oni uverovali, i, povinuyas' Allakhu, oni borolis' na Yego puti, zhertvuya svoim imushchestvom i svoyey zhizn'yu. Tol'ko oni iskrenni v svoyey vere
Ministry Of Awqaf, Egypt
Поистине, искренние верующие - те, которые уверовали в Аллаха и в Его посланника. И потом их сердца не испытывали сомнений относительно того, во что они уверовали, и, повинуясь Аллаху, они боролись на Его пути, жертвуя своим имуществом и своей жизнью. Только они искренни в своей вере
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek