×

О вы, кто верует! Не спрашивайте о вещах, Что могут принести вам 5:101 русском translation

Quran infoрусскомSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:101) ayat 101 in русском

5:101 Surah Al-Ma’idah ayat 101 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Al-Ma’idah ayat 101 - المَائدة - Page - Juz 7

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَسۡـَٔلُواْ عَنۡ أَشۡيَآءَ إِن تُبۡدَ لَكُمۡ تَسُؤۡكُمۡ وَإِن تَسۡـَٔلُواْ عَنۡهَا حِينَ يُنَزَّلُ ٱلۡقُرۡءَانُ تُبۡدَ لَكُمۡ عَفَا ٱللَّهُ عَنۡهَاۗ وَٱللَّهُ غَفُورٌ حَلِيمٞ ﴾
[المَائدة: 101]

О вы, кто верует! Не спрашивайте о вещах, Что могут принести вам огорченье, Если открыты будут вам. А если спросите о тех вещах, (что вам неЯсны), В то время, когда вам низводится Коран, Они вам будут с ясностью открыты. Аллах простит за это вас, - Прощающ Он и (в наказаниях) воздержан

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الذين آمنوا لا تسألوا عن أشياء إن تبد لكم تسؤكم وإن, باللغة روسيا

﴿ياأيها الذين آمنوا لا تسألوا عن أشياء إن تبد لكم تسؤكم وإن﴾ [المَائدة: 101]

V. Porokhova
O vy, kto veruyet! Ne sprashivayte o veshchakh, Chto mogut prinesti vam ogorchen'ye, Yesli otkryty budut vam. A yesli sprosite o tekh veshchakh, (chto vam neYasny), V to vremya, kogda vam nizvoditsya Koran, Oni vam budut s yasnost'yu otkryty. Allakh prostit za eto vas, - Proshchayushch On i (v nakazaniyakh) vozderzhan
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
O vy, kotoryye uverovali! Ne sprashivayte o tom, chto ogorchit vas, koli stanet vam izvestno. Yesli vy sprosite [v tot mig], kogda nisposylayetsya Koran, to eto proyasnitsya dlya vas. Allakh prostil vam eto, ibo Allakh - proshchayushchiy, milostivyy
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
О вы, которые уверовали! Не спрашивайте о том, что огорчит вас, коли станет вам известно. Если вы спросите [в тот миг], когда ниспосылается Коран, то это прояснится для вас. Аллах простил вам это, ибо Аллах - прощающий, милостивый
Ministry Of Awqaf, Egypt
O vy, kotoryye uverovali! Ne sprashivayte proroka o veshchakh, kotoryye Allakh skryl ot vas i kotoryye mogut prinesti vam ogorcheniye, yesli vy uznayete o nikh. Yesli zhe o nikh budet skazano v Korane, togda oni budut vam yasny. Yesli vy sprosite proroka o nikh v tot moment, kogda yemu nisposylayetsya Otkroveniye, to Allakh raz"yasnit ikh vam v Korane. Allakh prostil vam eti veshchi. Ved' On Proshchayushch, Krotok, Terpeliv i ne speshit v Svoyom nakazanii
Ministry Of Awqaf, Egypt
О вы, которые уверовали! Не спрашивайте пророка о вещах, которые Аллах скрыл от вас и которые могут принести вам огорчение, если вы узнаете о них. Если же о них будет сказано в Коране, тогда они будут вам ясны. Если вы спросите пророка о них в тот момент, когда ему ниспосылается Откровение, то Аллах разъяснит их вам в Коране. Аллах простил вам эти вещи. Ведь Он Прощающ, Кроток, Терпелив и не спешит в Своём наказании
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek