×

И скажет (в День Суда) Аллах: "О Иса, сын Марйам! Ужель ты 5:116 русском translation

Quran infoрусскомSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:116) ayat 116 in русском

5:116 Surah Al-Ma’idah ayat 116 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Al-Ma’idah ayat 116 - المَائدة - Page - Juz 7

﴿وَإِذۡ قَالَ ٱللَّهُ يَٰعِيسَى ٱبۡنَ مَرۡيَمَ ءَأَنتَ قُلۡتَ لِلنَّاسِ ٱتَّخِذُونِي وَأُمِّيَ إِلَٰهَيۡنِ مِن دُونِ ٱللَّهِۖ قَالَ سُبۡحَٰنَكَ مَا يَكُونُ لِيٓ أَنۡ أَقُولَ مَا لَيۡسَ لِي بِحَقٍّۚ إِن كُنتُ قُلۡتُهُۥ فَقَدۡ عَلِمۡتَهُۥۚ تَعۡلَمُ مَا فِي نَفۡسِي وَلَآ أَعۡلَمُ مَا فِي نَفۡسِكَۚ إِنَّكَ أَنتَ عَلَّٰمُ ٱلۡغُيُوبِ ﴾
[المَائدة: 116]

И скажет (в День Суда) Аллах: "О Иса, сын Марйам! Ужель ты людям говорил: "Меня и мать мою двумя богами, опричь Аллаха, почитайте!"?" "Хвала Тебе! - ответит Иса. - Как говорить мне то, на что мне права нет? Когда б я говорил такое, Ты, несомненно, знал бы это, - Ты знаешь, что в моей душе, А что в Твоей - мне неизвестно. Тебе Единому все тайное открыто

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذ قال الله ياعيسى ابن مريم أأنت قلت للناس اتخذوني وأمي إلهين, باللغة روسيا

﴿وإذ قال الله ياعيسى ابن مريم أأنت قلت للناس اتخذوني وأمي إلهين﴾ [المَائدة: 116]

V. Porokhova
I skazhet (v Den' Suda) Allakh: "O Isa, syn Maryam! Uzhel' ty lyudyam govoril: "Menya i mat' moyu dvumya bogami, oprich' Allakha, pochitayte!"?" "Khvala Tebe! - otvetit Isa. - Kak govorit' mne to, na chto mne prava net? Kogda b ya govoril takoye, Ty, nesomnenno, znal by eto, - Ty znayesh', chto v moyey dushe, A chto v Tvoyey - mne neizvestno. Tebe Yedinomu vse taynoye otkryto
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
[Vspomni,] kak Allakh skazal: "O 'Isa, syn Maryam! Govoril li ty lyudyam: "Poklonyaytes' mne i moyey materi kak dvum bogam pomimo Allakha"?" Otvetil ['Isa]: "Prechist Ty! Kak mogu ya utverzhdat' to, na chto ya ne imeyu prava? Yesli by ya i skazal podobnoye, to ved' Ty znal by ob etom. Ty znayesh' to, chto u menya v pomyslakh, a ya ne znayu togo, chto u Tebya v pomyslakh. Voistinu, Ty vedayesh' sokrovennoye
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
[Вспомни,] как Аллах сказал: "О 'Иса, сын Марйам! Говорил ли ты людям: "Поклоняйтесь мне и моей матери как двум богам помимо Аллаха"?" Ответил ['Иса]: "Пречист Ты! Как могу я утверждать то, на что я не имею права? Если бы я и сказал подобное, то ведь Ты знал бы об этом. Ты знаешь то, что у меня в помыслах, а я не знаю того, что у Тебя в помыслах. Воистину, Ты ведаешь сокровенное
Ministry Of Awqaf, Egypt
Znay (o Mukhammad!), chto sluchitsya v Den' voskreseniya, kogda Allakh sprosit Isu, syna Maryam: "Govoril li ty lyudyam, chtoby oni poklonyalis' tebe i tvoyey materi kak dvum bogam pomimo Allakha? "Isa skazhet: "Slava Tebe i Khvala Tvoim svoystvam! Kak mozhno pridat' Tebe sotovarishchey?! Kak mne govorit' to, na chto ya ne imeyu prava? Yesli by ya eto skazal, Ty by uznal, potomu chto Ty znayesh' taynoye v moyey dushe i yavnoye v moikh rechakh, a ya ne znayu to, chto Ty ne razreshayesh' mne znat'. Poistine, Ty Vseznayushch, vedayesh' taynoye i yavnoye
Ministry Of Awqaf, Egypt
Знай (о Мухаммад!), что случится в День воскресения, когда Аллах спросит Ису, сына Марйам: "Говорил ли ты людям, чтобы они поклонялись тебе и твоей матери как двум богам помимо Аллаха? "Иса скажет: "Слава Тебе и Хвала Твоим свойствам! Как можно придать Тебе сотоварищей?! Как мне говорить то, на что я не имею права? Если бы я это сказал, Ты бы узнал, потому что Ты знаешь тайное в моей душе и явное в моих речах, а я не знаю то, что Ты не разрешаешь мне знать. Поистине, Ты Всезнающ, ведаешь тайное и явное
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek