Quran with русском translation - Surah Al-Ma’idah ayat 44 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿إِنَّآ أَنزَلۡنَا ٱلتَّوۡرَىٰةَ فِيهَا هُدٗى وَنُورٞۚ يَحۡكُمُ بِهَا ٱلنَّبِيُّونَ ٱلَّذِينَ أَسۡلَمُواْ لِلَّذِينَ هَادُواْ وَٱلرَّبَّٰنِيُّونَ وَٱلۡأَحۡبَارُ بِمَا ٱسۡتُحۡفِظُواْ مِن كِتَٰبِ ٱللَّهِ وَكَانُواْ عَلَيۡهِ شُهَدَآءَۚ فَلَا تَخۡشَوُاْ ٱلنَّاسَ وَٱخۡشَوۡنِ وَلَا تَشۡتَرُواْ بِـَٔايَٰتِي ثَمَنٗا قَلِيلٗاۚ وَمَن لَّمۡ يَحۡكُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَٰفِرُونَ ﴾
[المَائدة: 44]
﴿إنا أنـزلنا التوراة فيها هدى ونور يحكم بها النبيون الذين أسلموا للذين﴾ [المَائدة: 44]
V. Porokhova I eto My, kto nizveli im Toru, V kotoroy pravyy put' i svet. Po ney sudili iudeyev te proroki, Chto Gospodu vsem serdtsem predavalis'. Ravviny i uchenyye muzhi sudili po tomu, Chto bylo im dovereno khranit' iz Bozh'yey Knigi; Oni zhe i svideteli ob etom. A potomu lyudey ne boytes' - strashites' lish' Menya! I za znameniya Moi Nichtozhneyshuyu platu ne berite. A te, kto sud vershit ne po tomu, Chto im nizvel Allakh, Nevernymi pred Nim predstanut |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Voistinu, my nisposlali Toru, v kotoroy soderzhitsya rukovodstvo k pryamomu puti i svet. [Po ney] sudyat iudeyev proroki, kotoryye predali sebya [Allakhu], a takzhe ravviny i uchenyye muzhi v sootvetstvii s tem, chto bylo dano im na khraneniye iz Pisaniya Allakha, svidetelyami [istinnosti] kotorogo oni byli. Ne boytes' lyudey, a boytes' Menya. Ne prodavayte moi znameniya za nichtozhnuyu tsenu. A te, kotoryye ne sudyat soglasno tomu, chto nisposlal Allakh, - oni i yest' nevernyye |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Воистину, мы ниспослали Тору, в которой содержится руководство к прямому пути и свет. [По ней] судят иудеев пророки, которые предали себя [Аллаху], а также раввины и ученые мужи в соответствии с тем, что было дано им на хранение из Писания Аллаха, свидетелями [истинности] которого они были. Не бойтесь людей, а бойтесь Меня. Не продавайте мои знамения за ничтожную цену. А те, которые не судят согласно тому, что ниспослал Аллах, - они и есть неверные |
Ministry Of Awqaf, Egypt My nisposlali Muse Toru, v kotoroy bylo rukovodstvo k pryamomu puti istiny i Svet nastavleniy. Po nim proroki i iskrenne uverovavshiye, predavshiyesya svoimi serdtsami Allakhu, sudili mezhdu lyud'mi, ispovedovavshimi iudeystvo. My nisposlali eto rukovodstvo dlya ravvinov i knizhnikov, kotorym porucheno khranit' eto Pisaniye ot iskazheniy i svidetel'stvovat', chto eto - istina. Ne boytes' zhe lyudey v svoikh suzhdeniyakh, a boytes' Menya - Vashego Boga - Gospoda mirov! Ne promenivayte ayaty, nisposlannyye Mnoyu, za nichtozhnuyu tsenu (v vide vzyatok, vliyaniya, vlasti) dlya uslady v blizhayshey zhizni! Te, kotoryye ne sudyat po shariatu Allakha i ne uvazhayut yego, - nevernyye |
Ministry Of Awqaf, Egypt Мы ниспослали Мусе Тору, в которой было руководство к прямому пути истины и Свет наставлений. По ним пророки и искренне уверовавшие, предавшиеся своими сердцами Аллаху, судили между людьми, исповедовавшими иудейство. Мы ниспослали это руководство для раввинов и книжников, которым поручено хранить это Писание от искажений и свидетельствовать, что это - истина. Не бойтесь же людей в своих суждениях, а бойтесь Меня - Вашего Бога - Господа миров! Не променивайте айаты, ниспосланные Мною, за ничтожную цену (в виде взяток, влияния, власти) для услады в ближайшей жизни! Те, которые не судят по шариату Аллаха и не уважают его, - неверные |