×

Пусть обладатели Евангелия судят по тому, Что в нем Аллах им ниспослал, 5:47 русском translation

Quran infoрусскомSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:47) ayat 47 in русском

5:47 Surah Al-Ma’idah ayat 47 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Al-Ma’idah ayat 47 - المَائدة - Page - Juz 6

﴿وَلۡيَحۡكُمۡ أَهۡلُ ٱلۡإِنجِيلِ بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فِيهِۚ وَمَن لَّمۡ يَحۡكُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ ﴾
[المَائدة: 47]

Пусть обладатели Евангелия судят по тому, Что в нем Аллах им ниспослал, А те, кто суд вершит не по тому, Что им низвел Аллах, - Те - возмутители (Его порядка)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وليحكم أهل الإنجيل بما أنـزل الله فيه ومن لم يحكم بما أنـزل, باللغة روسيا

﴿وليحكم أهل الإنجيل بما أنـزل الله فيه ومن لم يحكم بما أنـزل﴾ [المَائدة: 47]

V. Porokhova
Pust' obladateli Yevangeliya sudyat po tomu, Chto v nem Allakh im nisposlal, A te, kto sud vershit ne po tomu, Chto im nizvel Allakh, - Te - vozmutiteli (Yego poryadka)
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Pust' posledovateli Yevangeliya sudyat soglasno tomu, chto Allakh nisposlal v nem. A kto ne budet sudit' soglasno tomu, chto nisposlal Allakh, tot - greshnik
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Пусть последователи Евангелия судят согласно тому, что Аллах ниспослал в нем. А кто не будет судить согласно тому, что ниспослал Аллах, тот - грешник
Ministry Of Awqaf, Egypt
My prikazali posledovatelyam Isy i obladatelyam Yevangeliya sudit' po tomu, chto nizvol Allakh. A tot, kto ne sudit po tomu, chto nisposlal Allakh, tot - otstupnik, narushitel' shariata Allakha
Ministry Of Awqaf, Egypt
Мы приказали последователям Исы и обладателям Евангелия судить по тому, что низвёл Аллах. А тот, кто не судит по тому, что ниспослал Аллах, тот - отступник, нарушитель шариата Аллаха
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek