Quran with русском translation - Surah Al-Ma’idah ayat 50 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿أَفَحُكۡمَ ٱلۡجَٰهِلِيَّةِ يَبۡغُونَۚ وَمَنۡ أَحۡسَنُ مِنَ ٱللَّهِ حُكۡمٗا لِّقَوۡمٖ يُوقِنُونَ ﴾
[المَائدة: 50]
﴿أفحكم الجاهلية يبغون ومن أحسن من الله حكما لقوم يوقنون﴾ [المَائدة: 50]
V. Porokhova Uzhel' ikh sud vremen nevezhestva prel'shchayet? Uzhel' dlya tekh, kto tverd (v poznanii i vere), Yest' luchshiy po sudu, chem Sam Gospod' |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Neuzheli oni khotyat suda vremen dzhakhilii? I kto vyshe Allakha, daby vynosit' sudebnyye resheniya dlya lyudey veruyushchikh |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Неужели они хотят суда времен джахилии? И кто выше Аллаха, дабы выносить судебные решения для людей верующих |
Ministry Of Awqaf, Egypt Razve eti, kotoryye ne povinuyutsya Allakhu, khotyat nespravedlivogo suda vremeni, kogda tsarili nevezhestvo, strasti i nespravedlivost', kogda obman, ugodnichestvo i simpatii stali osnovoy suda? Eto - podkhod lyudey doislamskikh vremon nevezhestva. A kto zhe luchshe Allakha mozhet sudit' lyudey, veruyushchikh v Yego shariat i priznayushchikh Yego Istinu? Oni sami khorosho ponimayut spravedlivost' i dobro v sude i ustanovleniyakh, naznachennykh Allakhom |
Ministry Of Awqaf, Egypt Разве эти, которые не повинуются Аллаху, хотят несправедливого суда времени, когда царили невежество, страсти и несправедливость, когда обман, угодничество и симпатии стали основой суда? Это - подход людей доисламских времён невежества. А кто же лучше Аллаха может судить людей, верующих в Его шариат и признающих Его Истину? Они сами хорошо понимают справедливость и добро в суде и установлениях, назначенных Аллахом |