Quran with русском translation - Surah Al-Ma’idah ayat 56 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿وَمَن يَتَوَلَّ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ فَإِنَّ حِزۡبَ ٱللَّهِ هُمُ ٱلۡغَٰلِبُونَ ﴾
[المَائدة: 56]
﴿ومن يتول الله ورسوله والذين آمنوا فإن حزب الله هم الغالبون﴾ [المَائدة: 56]
V. Porokhova I te, kto pokrovitelem sebe beret Allakha, Yego poslannika i tekh, kto veruyet v Nego, Oni - Yego (Svyatoye) Bratstvo, I im torzhestvovat' (nad vsemi) |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Te, kto ishchet pokrovitel'stva Allakha i Yego Poslannika i druzhby uverovavshikh, voistinu sut' priverzhentsy Allakha. Oni i oderzhat pobedu |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Те, кто ищет покровительства Аллаха и Его Посланника и дружбы уверовавших, воистину суть приверженцы Аллаха. Они и одержат победу |
Ministry Of Awqaf, Egypt Tot, kto berot sebe pokrovitelem Allakha, Yego poslannika i tekh, kto iskrenne veruyet, voydot v partiyu Allakha. Partiya Allakha pobedit i budet torzhestvovat' nad vsemi |
Ministry Of Awqaf, Egypt Тот, кто берёт себе покровителем Аллаха, Его посланника и тех, кто искренне верует, войдёт в партию Аллаха. Партия Аллаха победит и будет торжествовать над всеми |