Quran with русском translation - Surah Al-Ma’idah ayat 91 - المَائدة - Page - Juz 7
﴿إِنَّمَا يُرِيدُ ٱلشَّيۡطَٰنُ أَن يُوقِعَ بَيۡنَكُمُ ٱلۡعَدَٰوَةَ وَٱلۡبَغۡضَآءَ فِي ٱلۡخَمۡرِ وَٱلۡمَيۡسِرِ وَيَصُدَّكُمۡ عَن ذِكۡرِ ٱللَّهِ وَعَنِ ٱلصَّلَوٰةِۖ فَهَلۡ أَنتُم مُّنتَهُونَ ﴾
[المَائدة: 91]
﴿إنما يريد الشيطان أن يوقع بينكم العداوة والبغضاء في الخمر والميسر ويصدكم﴾ [المَائدة: 91]
V. Porokhova I khochet Satana azartom i vinom Vrazhdu i nenavist' sred' vas poseyat' I uklonit' ot pominaniya Allakha i molitvy. Uzhel' vy ne sumeyete sderzhat'sya |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Voistinu, shaytan pri pomoshchi vina i maysira khochet poseyat' mezhdu vami vrazhdu i nenavist' i otvratit' vas ot pominaniya Allakha i soversheniya molitvennogo obryada. Ustoite li vy [pered nimi] |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Воистину, шайтан при помощи вина и майсира хочет посеять между вами вражду и ненависть и отвратить вас от поминания Аллаха и совершения молитвенного обряда. Устоите ли вы [перед ними] |
Ministry Of Awqaf, Egypt Shaytan, sklonyaya vas k vinu, p'yanstvu i k azartnym igram, khochet lish' poseyat' sredi vas raznoglasiya, vrazhdu i nenavist', pytayas' oslabit' vas, narushit' druzhbu i soglasiye mezhdu vami, otvratit' vas ot very v Allakha, pokloneniya Yemu i ot molitvy. Togda vasha budushchaya zhizn' budet takoy zhe skvernoy, kak vasha nastoyashchaya zhizn'. Uznav ob etikh merzkikh deyaniyakh, zapreshchonnykh vam, otstranites' ot nikh, chtoby ne dat' vozmozhnosti shaytanu dostich' svoikh durnykh namereniy |
Ministry Of Awqaf, Egypt Шайтан, склоняя вас к вину, пьянству и к азартным играм, хочет лишь посеять среди вас разногласия, вражду и ненависть, пытаясь ослабить вас, нарушить дружбу и согласие между вами, отвратить вас от веры в Аллаха, поклонения Ему и от молитвы. Тогда ваша будущая жизнь будет такой же скверной, как ваша настоящая жизнь. Узнав об этих мерзких деяниях, запрещённых вам, отстранитесь от них, чтобы не дать возможности шайтану достичь своих дурных намерений |