×

Их удивило, что пришел к ним увещатель, Который был одним из них, 50:2 русском translation

Quran infoрусскомSurah Qaf ⮕ (50:2) ayat 2 in русском

50:2 Surah Qaf ayat 2 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Qaf ayat 2 - قٓ - Page - Juz 26

﴿بَلۡ عَجِبُوٓاْ أَن جَآءَهُم مُّنذِرٞ مِّنۡهُمۡ فَقَالَ ٱلۡكَٰفِرُونَ هَٰذَا شَيۡءٌ عَجِيبٌ ﴾
[قٓ: 2]

Их удивило, что пришел к ним увещатель, Который был одним из них, И потому неверные сказали: "Какая удивительная вещь

❮ Previous Next ❯

ترجمة: بل عجبوا أن جاءهم منذر منهم فقال الكافرون هذا شيء عجيب, باللغة روسيا

﴿بل عجبوا أن جاءهم منذر منهم فقال الكافرون هذا شيء عجيب﴾ [قٓ: 2]

V. Porokhova
Ikh udivilo, chto prishel k nim uveshchatel', Kotoryy byl odnim iz nikh, I potomu nevernyye skazali: "Kakaya udivitel'naya veshch'
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Da, oni (t. ye. mekkanskiye mnogobozhniki) udivleny tem, chto k nim yavilsya provozvestnik iz ikh sredy, i nevernyye skazali: "Eto -chudnoye delo
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Да, они (т. е. мекканские многобожники) удивлены тем, что к ним явился провозвестник из их среды, и неверные сказали: "Это -чудное дело
Ministry Of Awqaf, Egypt
My poslali tebya, Mukhammad, chtoby uveshchevat' lyudey Koranom. No mekkantsy ne uverovali i udivilis' tomu, chto k nim prishol poslannik iz nikh, chtoby uveshchevat' ikh o voskresenii. Nevernyye skazali: "Eto - delo divnoye, udivitel'noye do neveroyatnosti
Ministry Of Awqaf, Egypt
Мы послали тебя, Мухаммад, чтобы увещевать людей Кораном. Но мекканцы не уверовали и удивились тому, что к ним пришёл посланник из них, чтобы увещевать их о воскресении. Неверные сказали: "Это - дело дивное, удивительное до невероятности
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek