×

Когда умрем и станем прахом мы, (Ужель вернут нам жизнь опять)? Поистине, 50:3 русском translation

Quran infoрусскомSurah Qaf ⮕ (50:3) ayat 3 in русском

50:3 Surah Qaf ayat 3 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Qaf ayat 3 - قٓ - Page - Juz 26

﴿أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗاۖ ذَٰلِكَ رَجۡعُۢ بَعِيدٞ ﴾
[قٓ: 3]

Когда умрем и станем прахом мы, (Ужель вернут нам жизнь опять)? Поистине, такой возврат далек (от пониманья)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أئذا متنا وكنا ترابا ذلك رجع بعيد, باللغة روسيا

﴿أئذا متنا وكنا ترابا ذلك رجع بعيد﴾ [قٓ: 3]

V. Porokhova
Kogda umrem i stanem prakhom my, (Uzhel' vernut nam zhizn' opyat')? Poistine, takoy vozvrat dalek (ot poniman'ya)
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Neuzheli posle togo kak my umrem i prevratimsya vo prakh, [to voskresnem]? Eto voskreseniye daleko [ot vozmozhnogo]
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Неужели после того как мы умрем и превратимся во прах, [то воскреснем]? Это воскресение далеко [от возможного]
Ministry Of Awqaf, Egypt
Neuzheli posle togo, kak my umrom i prevratimsya v prakh, my voskresnem? Eto voskresheniye posle smerti neveroyatno
Ministry Of Awqaf, Egypt
Неужели после того, как мы умрём и превратимся в прах, мы воскреснем? Это воскрешение после смерти невероятно
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek