Quran with русском translation - Surah Qaf ayat 6 - قٓ - Page - Juz 26
﴿أَفَلَمۡ يَنظُرُوٓاْ إِلَى ٱلسَّمَآءِ فَوۡقَهُمۡ كَيۡفَ بَنَيۡنَٰهَا وَزَيَّنَّٰهَا وَمَا لَهَا مِن فُرُوجٖ ﴾
[قٓ: 6]
﴿أفلم ينظروا إلى السماء فوقهم كيف بنيناها وزيناها وما لها من فروج﴾ [قٓ: 6]
V. Porokhova Uzhel' na nebo nad soboy oni ne vzglyanut - Kak My vozdvigli i ukrasili yego I net v nem nikakikh iz"yanov |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Neuzheli oni ne vzglyanuli na nebo, chto nad nimi, na to, kak My vozdvigli yego i ukrasili, na to, chto v nem net treshchin |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Неужели они не взглянули на небо, что над ними, на то, как Мы воздвигли его и украсили, на то, что в нем нет трещин |
Ministry Of Awqaf, Egypt Neuzheli oni tak nebrezhny, chto ne glyadeli na nebo i ne zamechali, kak ono vozdvignuto nad nimi bez opor, kak My vozdvigli yego sovershennym obrazom i razukrasili planetami, i net v nom nikakikh treshchin ili nedostatkov |
Ministry Of Awqaf, Egypt Неужели они так небрежны, что не глядели на небо и не замечали, как оно воздвигнуто над ними без опор, как Мы воздвигли его совершенным образом и разукрасили планетами, и нет в нём никаких трещин или недостатков |