Quran with русском translation - Surah An-Najm ayat 29 - النَّجم - Page - Juz 27
﴿فَأَعۡرِضۡ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكۡرِنَا وَلَمۡ يُرِدۡ إِلَّا ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا ﴾
[النَّجم: 29]
﴿فأعرض عن من تولى عن ذكرنا ولم يرد إلا الحياة الدنيا﴾ [النَّجم: 29]
V. Porokhova Poetomu otvergni tekh, Kto otvrashchayetsya ot Nashikh nastavleniy I teshit sebya zhizn'yu blizhney |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Ne obshchaysya s temi, kto otkazyvayetsya pomnit' Nas i ni o chem ne mechtayet, krome zdeshney zhizni |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Не общайся с теми, кто отказывается помнить Нас и ни о чем не мечтает, кроме здешней жизни |
Ministry Of Awqaf, Egypt Tak otvernis' zhe ot etikh nevernykh, kotoryye otvratilis' ot Korana, byli zanyaty tol'ko zemnoy zhizn'yu i userdno starayutsya ustroit' svoi dela v ney |
Ministry Of Awqaf, Egypt Так отвернись же от этих неверных, которые отвратились от Корана, были заняты только земной жизнью и усердно стараются устроить свои дела в ней |