Quran with русском translation - Surah Al-Mujadilah ayat 6 - المُجَادلة - Page - Juz 28
﴿يَوۡمَ يَبۡعَثُهُمُ ٱللَّهُ جَمِيعٗا فَيُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوٓاْۚ أَحۡصَىٰهُ ٱللَّهُ وَنَسُوهُۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ ﴾
[المُجَادلة: 6]
﴿يوم يبعثهم الله جميعا فينبئهم بما عملوا أحصاه الله ونسوه والله على﴾ [المُجَادلة: 6]
V. Porokhova V tot Den', Kogda Gospod' ikh voskresit I soobshchit im vse, chto delali oni, - Allakh naperechet vse znayet, Khotya oni ob etom i zabyli. Allakh - svidetel' vsyakoy veshchi |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov v tot den', kogda Allakh voskresit ikh vsekh i povedayet im o tom, chto oni tvorili [na zemle]. Allakh zachel ikh deyaniya, khotya oni zabyli ikh, ved' Allakh - svidetel' vsemu sushchemu |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov в тот день, когда Аллах воскресит их всех и поведает им о том, что они творили [на земле]. Аллах зачел их деяния, хотя они забыли их, ведь Аллах - свидетель всему сущему |
Ministry Of Awqaf, Egypt v tot Den', kogda Allakh voskresit vsekh ikh i soobshchit im o sovershonnykh imi v zemnoy zhizni deyaniyakh. Allakh naperechot znayet ikh, a oni zabyli. Ved' Allakh - Svidetel' vsego sushchego i ob"yemlet yego |
Ministry Of Awqaf, Egypt в тот День, когда Аллах воскресит всех их и сообщит им о совершённых ими в земной жизни деяниях. Аллах наперечёт знает их, а они забыли. Ведь Аллах - Свидетель всего сущего и объемлет его |