Quran with русском translation - Surah Al-hashr ayat 20 - الحَشر - Page - Juz 28
﴿لَا يَسۡتَوِيٓ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِ وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِۚ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِ هُمُ ٱلۡفَآئِزُونَ ﴾
[الحَشر: 20]
﴿لا يستوي أصحاب النار وأصحاب الجنة أصحاب الجنة هم الفائزون﴾ [الحَشر: 20]
V. Porokhova I mezh soboyu ne sravnyat'sya Vsem obitatelyam Ognya i Sada, I v blagodati byt' lish' obitatelyam Sadov |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Ne ravny obitateli ada i raya. Obitateli raya - eto preuspevshiye |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Не равны обитатели ада и рая. Обитатели рая - это преуспевшие |
Ministry Of Awqaf, Egypt Ne mogut byt' ravny obitateli ada, podvergayemyye nakazaniyu, i oblagodetel'stvovannyye obitateli raya. Obitateli raya - i tol'ko oni - preuspevshiye, dostigshiye vsego, chto oni zhelali |
Ministry Of Awqaf, Egypt Не могут быть равны обитатели ада, подвергаемые наказанию, и облагодетельствованные обитатели рая. Обитатели рая - и только они - преуспевшие, достигшие всего, что они желали |