Quran with русском translation - Surah Al-hashr ayat 7 - الحَشر - Page - Juz 28
﴿مَّآ أَفَآءَ ٱللَّهُ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡقُرَىٰ فَلِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ وَلِذِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينِ وَٱبۡنِ ٱلسَّبِيلِ كَيۡ لَا يَكُونَ دُولَةَۢ بَيۡنَ ٱلۡأَغۡنِيَآءِ مِنكُمۡۚ وَمَآ ءَاتَىٰكُمُ ٱلرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَمَا نَهَىٰكُمۡ عَنۡهُ فَٱنتَهُواْۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۖ إِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ ﴾
[الحَشر: 7]
﴿ما أفاء الله على رسوله من أهل القرى فلله وللرسول ولذي القربى﴾ [الحَشر: 7]
V. Porokhova Vse to dobro, chto zhaloval poslanniku Allakh Ot zhiteley okruzhnykh sel, Prinadlezhit Allakhu, i poslanniku Yego, I tem, kto blizok po krovi, Sirotam, putnikam i nishchim, Chtob mezh bogatymi iz vas Siye dobro ne raskhodilos'. A potomu berite to, chto vam dayet poslannik, I vozderzhites' ot togo, v chem on otkazhet vam. Strashites' razgnevit' Allakha, - Ved' v nakazanii On strog |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov To, chto daroval Allakh Svoyemu Poslanniku kak dobychu iz [imushchestva] seleniy [banu Nadir], prinadlezhit Allakhu, Poslanniku, [yego] rodnym, sirotam, bednym, putnikam, daby ono ne dostalos' bogatym sredi vas. Tak berite zhe to, chto daroval vam Poslannik, i storonites' togo, chto on vam vospretil. Strashites' Allakha, ibo Allakh surov v nakazanii |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov То, что даровал Аллах Своему Посланнику как добычу из [имущества] селений [бану Надир], принадлежит Аллаху, Посланнику, [его] родным, сиротам, бедным, путникам, дабы оно не досталось богатым среди вас. Так берите же то, что даровал вам Посланник, и сторонитесь того, что он вам воспретил. Страшитесь Аллаха, ибо Аллах суров в наказании |
Ministry Of Awqaf, Egypt To, chto Allakh daroval Svoyemu poslanniku kak dobychu iz imushchestva obitateley seleniy, i dlya etogo ne prikhodilos' gnat' ni loshadey ni verblyudov, prinadlezhit Allakhu i Yego poslanniku, rodnym (poslannika), sirotam, bednym i putnikam, chtoby eto imushchestvo ne dostalos' tol'ko bogatym. Priderzhivaytes' i vypolnyayte to, chto prikazal vam poslannik Allakha, i uderzhivaytes' ot togo, chto on zapretil vam, i bud'te bogoboyaznennymi, i strashites' gneva Allakha. Poistine, Allakh silon v nakazanii |
Ministry Of Awqaf, Egypt То, что Аллах даровал Своему посланнику как добычу из имущества обитателей селений, и для этого не приходилось гнать ни лошадей ни верблюдов, принадлежит Аллаху и Его посланнику, родным (посланника), сиротам, бедным и путникам, чтобы это имущество не досталось только богатым. Придерживайтесь и выполняйте то, что приказал вам посланник Аллаха, и удерживайтесь от того, что он запретил вам, и будьте богобоязненными, и страшитесь гнева Аллаха. Поистине, Аллах силён в наказании |