×

И нет ни одного живого существа, Что на земле (живет) или на 6:38 русском translation

Quran infoрусскомSurah Al-An‘am ⮕ (6:38) ayat 38 in русском

6:38 Surah Al-An‘am ayat 38 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Al-An‘am ayat 38 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿وَمَا مِن دَآبَّةٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا طَٰٓئِرٖ يَطِيرُ بِجَنَاحَيۡهِ إِلَّآ أُمَمٌ أَمۡثَالُكُمۚ مَّا فَرَّطۡنَا فِي ٱلۡكِتَٰبِ مِن شَيۡءٖۚ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّهِمۡ يُحۡشَرُونَ ﴾
[الأنعَام: 38]

И нет ни одного живого существа, Что на земле (живет) или на крыльях (в небе), Которые, подобно вам, не составляли бы общины, - Мы ничего не упустили из Книги (Наших уложений), И будет День, когда их всех у их Владыки соберут

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما من دابة في الأرض ولا طائر يطير بجناحيه إلا أمم أمثالكم, باللغة روسيا

﴿وما من دابة في الأرض ولا طائر يطير بجناحيه إلا أمم أمثالكم﴾ [الأنعَام: 38]

V. Porokhova
I net ni odnogo zhivogo sushchestva, Chto na zemle (zhivet) ili na kryl'yakh (v nebe), Kotoryye, podobno vam, ne sostavlyali by obshchiny, - My nichego ne upustili iz Knigi (Nashikh ulozheniy), I budet Den', kogda ikh vsekh u ikh Vladyki soberut
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Net ni odnogo zhivotnogo, [khodyashchego] po zemle, ni letayushchey na kryl'yakh ptitsy, kotoryye, podobno vam, ne ob"yedinyalis' by v soobshchestvo, - ved' My nichego ne upustili v [etom] Pisanii, - a potom vse oni budut sobrany pered svoim Gospodom
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Нет ни одного животного, [ходящего] по земле, ни летающей на крыльях птицы, которые, подобно вам, не объединялись бы в сообщество, - ведь Мы ничего не упустили в [этом] Писании, - а потом все они будут собраны перед своим Господом
Ministry Of Awqaf, Egypt
Net boleye yavnogo svidetel'stva moshchi Allakha, Yego mudrosti i miloserdiya, chem to, chto On - Tvorets vsego sushchego; i net ni odnogo zhivotnogo, dvizhushchegosya po zemle ili pod zemloy, i net ni odnoy ptitsy, letayushchey na svoikh kryl'yakh v vozdukhe, kotoryye ne byli by sozdany Allakhom, kotorym On ne pridal by opredelonnyye svoystva, kharakteristiki i kotoryye, podobno vam, ne sostavlyali by obshchiny. My nichego ne upustili iz etoy Knigi, khranimoy u Nas. Da, oni vse vmeste s drugimi pokoleniyami budut sobrany v Sudnyy den' pered svoim Gospodom-Tvortsom dlya vozdayaniya
Ministry Of Awqaf, Egypt
Нет более явного свидетельства мощи Аллаха, Его мудрости и милосердия, чем то, что Он - Творец всего сущего; и нет ни одного животного, движущегося по земле или под землёй, и нет ни одной птицы, летающей на своих крыльях в воздухе, которые не были бы созданы Аллахом, которым Он не придал бы определённые свойства, характеристики и которые, подобно вам, не составляли бы общины. Мы ничего не упустили из этой Книги, хранимой у Нас. Да, они все вместе с другими поколениями будут собраны в Судный день перед своим Господом-Творцом для воздаяния
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek