×

И говорят они: "О, если бы ему от Господа его было ниспослано 6:37 русском translation

Quran infoрусскомSurah Al-An‘am ⮕ (6:37) ayat 37 in русском

6:37 Surah Al-An‘am ayat 37 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Al-An‘am ayat 37 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿وَقَالُواْ لَوۡلَا نُزِّلَ عَلَيۡهِ ءَايَةٞ مِّن رَّبِّهِۦۚ قُلۡ إِنَّ ٱللَّهَ قَادِرٌ عَلَىٰٓ أَن يُنَزِّلَ ءَايَةٗ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾
[الأنعَام: 37]

И говорят они: "О, если бы ему от Господа его было ниспослано знаменье, (Что было б зримо или ощутимо)!" Скажи: "Могущ Господь (ему) знамение свести, Но большинство из вас (его) не распознает

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقالوا لولا نـزل عليه آية من ربه قل إن الله قادر على, باللغة روسيا

﴿وقالوا لولا نـزل عليه آية من ربه قل إن الله قادر على﴾ [الأنعَام: 37]

V. Porokhova
I govoryat oni: "O, yesli by yemu ot Gospoda yego bylo nisposlano znamen'ye, (Chto bylo b zrimo ili oshchutimo)!" Skazhi: "Mogushch Gospod' (yemu) znameniye svesti, No bol'shinstvo iz vas (yego) ne raspoznayet
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
[Nevernyye mekkantsy] govoryat: "Pochemu ne nisposlano yemu znameniye ot yego Gospoda?" Otvechay: "Voistinu, Allakh mozhet nizvesti znameniye". No ved' bol'shaya chast' lyudey ne vedayet ob etom
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
[Неверные мекканцы] говорят: "Почему не ниспослано ему знамение от его Господа?" Отвечай: "Воистину, Аллах может низвести знамение". Но ведь большая часть людей не ведает об этом
Ministry Of Awqaf, Egypt
Nevernyye skazali, trebuya slishkom mnogogo, chtoby Allakh nisposlal konkretnoye znameniye proroku Mukhammadu - da blagoslovit yego Allakh i privetstvuyet, - kotoroye dokazyvalo by istinnost' yego ucheniya. Skazhi im (o Mukhammad!): "Allakh mozhet nizvesti lyuboye znameniye, kakoye by vy ne poprosili". No bol'shinstvo iz nikh ne poymot mudrosti Allakha i znacheniya nisposlannykh Im znameniy, a takzhe togo, chto eti znameniya ne posylayutsya v otvet na ikh strasti. Yesli by Allakh otvetil na ikh trebovaniya, i posle etogo oni ne uverili by, to oni pogibli by po vole Allakha. Bol'shaya chast' ikh ne vedayet rezul'tatov svoikh deyaniy
Ministry Of Awqaf, Egypt
Неверные сказали, требуя слишком многого, чтобы Аллах ниспослал конкретное знамение пророку Мухаммаду - да благословит его Аллах и приветствует, - которое доказывало бы истинность его учения. Скажи им (о Мухаммад!): "Аллах может низвести любое знамение, какое бы вы не попросили". Но большинство из них не поймёт мудрости Аллаха и значения ниспосланных Им знамений, а также того, что эти знамения не посылаются в ответ на их страсти. Если бы Аллах ответил на их требования, и после этого они не уверили бы, то они погибли бы по воле Аллаха. Большая часть их не ведает результатов своих деяний
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek