×

Когда ты видишь тех, Кто словоблудит о знаменьях Наших, Ты удались от 6:68 русском translation

Quran infoрусскомSurah Al-An‘am ⮕ (6:68) ayat 68 in русском

6:68 Surah Al-An‘am ayat 68 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Al-An‘am ayat 68 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿وَإِذَا رَأَيۡتَ ٱلَّذِينَ يَخُوضُونَ فِيٓ ءَايَٰتِنَا فَأَعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ حَتَّىٰ يَخُوضُواْ فِي حَدِيثٍ غَيۡرِهِۦۚ وَإِمَّا يُنسِيَنَّكَ ٱلشَّيۡطَٰنُ فَلَا تَقۡعُدۡ بَعۡدَ ٱلذِّكۡرَىٰ مَعَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[الأنعَام: 68]

Когда ты видишь тех, Кто словоблудит о знаменьях Наших, Ты удались от них, Пока они не обратятся к новой теме. А если Сатана тебя заставит (сей наказ) забыть, То все ж, придя в себя, Ты не сиди в компании неверных

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذا رأيت الذين يخوضون في آياتنا فأعرض عنهم حتى يخوضوا في حديث, باللغة روسيا

﴿وإذا رأيت الذين يخوضون في آياتنا فأعرض عنهم حتى يخوضوا في حديث﴾ [الأنعَام: 68]

V. Porokhova
Kogda ty vidish' tekh, Kto slovobludit o znamen'yakh Nashikh, Ty udalis' ot nikh, Poka oni ne obratyatsya k novoy teme. A yesli Satana tebya zastavit (sey nakaz) zabyt', To vse zh, pridya v sebya, Ty ne sidi v kompanii nevernykh
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Kogda ty vstretish' tekh, kto suyeslovit o Nashikh znameniyakh, pokin' ikh [i ne vozvrashchaysya], poka oni ne zavedut drugoy razgovor. Yesli po naushcheniyu shaytana ty zabudesh' [ob etom], to, posle togo kak vspomnish', ne obshchaysya s nechestivymi lyud'mi
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Когда ты встретишь тех, кто суесловит о Наших знамениях, покинь их [и не возвращайся], пока они не заведут другой разговор. Если по наущению шайтана ты забудешь [об этом], то, после того как вспомнишь, не общайся с нечестивыми людьми
Ministry Of Awqaf, Egypt
Yesli ty budesh' u neveruyushchikh i uvidish', chto oni pustoslovyat ob ayatakh Korana ili nasmekhayutsya nad nimi, pokin' ikh, otvernuvshis', poka oni ne zavedut drugoy razgovor. Yesli zhe ty zabudesh'sya i syadesh' s nimi, kogda oni lzhivo govoryat ob ayatakh Korana, a potom vspomnish' nastavleniya Allakha, otstranis' ot nikh, ne obshchaysya i ne sidi s nechestivymi lyud'mi
Ministry Of Awqaf, Egypt
Если ты будешь у неверующих и увидишь, что они пустословят об айатах Корана или насмехаются над ними, покинь их, отвернувшись, пока они не заведут другой разговор. Если же ты забудешься и сядешь с ними, когда они лживо говорят об айатах Корана, а потом вспомнишь наставления Аллаха, отстранись от них, не общайся и не сиди с нечестивыми людьми
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek