Quran with русском translation - Surah Al-An‘am ayat 75 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَكَذَٰلِكَ نُرِيٓ إِبۡرَٰهِيمَ مَلَكُوتَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَلِيَكُونَ مِنَ ٱلۡمُوقِنِينَ ﴾
[الأنعَام: 75]
﴿وكذلك نري إبراهيم ملكوت السموات والأرض وليكون من الموقنين﴾ [الأنعَام: 75]
V. Porokhova I tak My pokazali Ibrakhimu (Svoye) mogushchestvo nad nebesami i zemley, Chtob, (poznavaya), obresti uverennost' on mog |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Tak My pokazali Ibrakhimu [Svoyu] vlast' nad nebesami i nad zemley, chtoby on ubedilsya [v etom] |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Так Мы показали Ибрахиму [Свою] власть над небесами и над землей, чтобы он убедился [в этом] |
Ministry Of Awqaf, Egypt Kogda Ibrakhim - po Nashemu dozvoleniyu - uvidel zabluzhdeniye svoyego naroda, poklonyavshegosya idolam, My pokazali Yemu Svoyu velikuyu vlast' nad nebesami i zemloy i nad vsem, chto na nikh, chtoby on predstavil svoyemu narodu dokazatel'stva i chtoby yego vera usililas' |
Ministry Of Awqaf, Egypt Когда Ибрахим - по Нашему дозволению - увидел заблуждение своего народа, поклонявшегося идолам, Мы показали Ему Свою великую власть над небесами и землёй и над всем, что на них, чтобы он представил своему народу доказательства и чтобы его вера усилилась |