Quran with русском translation - Surah Al-An‘am ayat 76 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿فَلَمَّا جَنَّ عَلَيۡهِ ٱلَّيۡلُ رَءَا كَوۡكَبٗاۖ قَالَ هَٰذَا رَبِّيۖ فَلَمَّآ أَفَلَ قَالَ لَآ أُحِبُّ ٱلۡأٓفِلِينَ ﴾
[الأنعَام: 76]
﴿فلما جن عليه الليل رأى كوكبا قال هذا ربي فلما أفل قال﴾ [الأنعَام: 76]
V. Porokhova Kogda pokryla yego noch' i on zvezdu uvidel, Skazal on: "Eto - moy Gospod'!" Kogda zhe zakatilas' poutru ona, skazal on: "YA ne lyublyu (vse to), chto voznikayet i ukhodit |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov I kogda opustilas' nad nim noch', on uvidel zvezdu i skazal: "Eto - moy Gospod'". A kogda ona zakatilas', on skazal: "YA ne lyublyu to, chto zakatyvayetsya |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov И когда опустилась над ним ночь, он увидел звезду и сказал: "Это - мой Господь". А когда она закатилась, он сказал: "Я не люблю то, что закатывается |
Ministry Of Awqaf, Egypt Ibrakhim prosil Allakha, i Allakh uslyshal yego i povol po pryamomu puti. Kogda stemnelo i nastupila noch', on uvidel blestyashchuyu zvezdu. Togda on skazal: "Eto - moy Gospod'!" A kogda ona zakatilas', on skazal, chto zvezda ne mozhet byt' Bogom: "YA ne poklonyayus' bogam, kotoryye zakatyvayutsya i izmenyayutsya |
Ministry Of Awqaf, Egypt Ибрахим просил Аллаха, и Аллах услышал его и повёл по прямому пути. Когда стемнело и наступила ночь, он увидел блестящую звезду. Тогда он сказал: "Это - мой Господь!" А когда она закатилась, он сказал, что звезда не может быть Богом: "Я не поклоняюсь богам, которые закатываются и изменяются |