Quran with русском translation - Surah Al-An‘am ayat 84 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَوَهَبۡنَا لَهُۥٓ إِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَۚ كُلًّا هَدَيۡنَاۚ وَنُوحًا هَدَيۡنَا مِن قَبۡلُۖ وَمِن ذُرِّيَّتِهِۦ دَاوُۥدَ وَسُلَيۡمَٰنَ وَأَيُّوبَ وَيُوسُفَ وَمُوسَىٰ وَهَٰرُونَۚ وَكَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ ﴾
[الأنعَام: 84]
﴿ووهبنا له إسحاق ويعقوب كلا هدينا ونوحا هدينا من قبل ومن ذريته﴾ [الأنعَام: 84]
V. Porokhova I dali My yemu Iskhaka i Yakuba I vsekh napravili po vernomu puti. A prezhde My stezyu pryamuyu Nukhu ukazali. I iz yego potomstva - Daudu, Suleymanu i Ay'yyubu, Yusufu, Muse i Kharunu. Tak vozdayem My tem, kto delayet dobro |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov My darovali narodu Iskhaka, Ya'kuba; oboikh My veli pryamym putem, a Nukha My veli pryamym putem zadolgo do Ibrakhima. A iz potomstva Ibrakhima [veli pryamym putem] Davuda, Sulaymana, Ayyuba, Yusufa, Musu i Kharuna. Tak vozdayem My tvoryashchim dobro |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Мы даровали народу Исхака, Йа'куба; обоих Мы вели прямым путем, а Нуха Мы вели прямым путем задолго до Ибрахима. А из потомства Ибрахима [вели прямым путем] Давуда, Сулаймана, Аййуба, Йусуфа, Мусу и Харуна. Так воздаем Мы творящим добро |
Ministry Of Awqaf, Egypt My darovali Ibrakhimu blagochestivoye potomstvo - Iskhaka i Yakuba, syna Iskhaka, i nastavili kazhdogo iz nikh na pryamoy put' istiny i dobra, kak i ikh ottsov. Zadolgo do nikh My veli pryamym putom Nukha (Noya), a iz yego potomkov - Dauda, Sulaymana, Ayyuba (Yova), Yusufa (Iosifa), Musu, Kharuna (Aarona). Tak My vozdayom tem, kto delayet dobro |
Ministry Of Awqaf, Egypt Мы даровали Ибрахиму благочестивое потомство - Исхака и Йакуба, сына Исхака, и наставили каждого из них на прямой путь истины и добра, как и их отцов. Задолго до них Мы вели прямым путём Нуха (Ноя), а из его потомков - Дауда, Сулаймана, Аййуба (Йова), Йусуфа (Иосифа), Мусу, Харуна (Аарона). Так Мы воздаём тем, кто делает добро |