×

О пророк! Когда к тебе, на верность присягая, Придут те женщины, что 60:12 русском translation

Quran infoрусскомSurah Al-Mumtahanah ⮕ (60:12) ayat 12 in русском

60:12 Surah Al-Mumtahanah ayat 12 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Al-Mumtahanah ayat 12 - المُمتَحنَة - Page - Juz 28

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ إِذَا جَآءَكَ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتُ يُبَايِعۡنَكَ عَلَىٰٓ أَن لَّا يُشۡرِكۡنَ بِٱللَّهِ شَيۡـٔٗا وَلَا يَسۡرِقۡنَ وَلَا يَزۡنِينَ وَلَا يَقۡتُلۡنَ أَوۡلَٰدَهُنَّ وَلَا يَأۡتِينَ بِبُهۡتَٰنٖ يَفۡتَرِينَهُۥ بَيۡنَ أَيۡدِيهِنَّ وَأَرۡجُلِهِنَّ وَلَا يَعۡصِينَكَ فِي مَعۡرُوفٖ فَبَايِعۡهُنَّ وَٱسۡتَغۡفِرۡ لَهُنَّ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[المُمتَحنَة: 12]

О пророк! Когда к тебе, на верность присягая, Придут те женщины, что веруют (в Аллаха), Клянясь, что в равные Ему Не будут измышлять других богов, Не будут красть, блудить не будут, Не будут убивать своих детей, Искусной ложью покрывать не будут Все злодеянья рук своих и ног, Противиться тебе во всем, Что добродетельно, не будут, - Тогда прими присягу их И испроси для них прощенья у Аллаха, - Поистине, всемилостив и всепрощающ Он

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها النبي إذا جاءك المؤمنات يبايعنك على أن لا يشركن بالله شيئا, باللغة روسيا

﴿ياأيها النبي إذا جاءك المؤمنات يبايعنك على أن لا يشركن بالله شيئا﴾ [المُمتَحنَة: 12]

V. Porokhova
O prorok! Kogda k tebe, na vernost' prisyagaya, Pridut te zhenshchiny, chto veruyut (v Allakha), Klyanyas', chto v ravnyye Yemu Ne budut izmyshlyat' drugikh bogov, Ne budut krast', bludit' ne budut, Ne budut ubivat' svoikh detey, Iskusnoy lozh'yu pokryvat' ne budut Vse zlodeyan'ya ruk svoikh i nog, Protivit'sya tebe vo vsem, Chto dobrodetel'no, ne budut, - Togda primi prisyagu ikh I isprosi dlya nikh proshchen'ya u Allakha, - Poistine, vsemilostiv i vseproshchayushch On
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
O Prorok! Yesli k tebe pridut veruyushchiye zhenshchiny i zakhotyat prisyagnut' v tom, chto ne stanut nichemu poklonyat'sya naryadu s Allakhom, chto ne budut krast', sovershat' prelyubodeyaniye, ubivat' svoikh detey, ne budut umyshlenno pripisyvat' svoim muzh'yam detey ot postoronnego muzhchiny, prizhivat' detey [ot drugikh] i nastaivat' [na lzhi] vsemi silami, ne budut vykazyvat' oslushaniya tebe v ustanovlennom dlya vsekh, to primi ikh prisyagu i prosi Allakha prostit' ikh, ved' Allakh - proshchayushchiy, miloserdnyy
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
О Пророк! Если к тебе придут верующие женщины и захотят присягнуть в том, что не станут ничему поклоняться наряду с Аллахом, что не будут красть, совершать прелюбодеяние, убивать своих детей, не будут умышленно приписывать своим мужьям детей от постороннего мужчины, приживать детей [от других] и настаивать [на лжи] всеми силами, не будут выказывать ослушания тебе в установленном для всех, то прими их присягу и проси Аллаха простить их, ведь Аллах - прощающий, милосердный
Ministry Of Awqaf, Egypt
O prorok! Yesli k tebe prikhodyat veruyushchiye zhenshchiny, prisyagaya tebe v tom, chto oni ne budut poklonyat'sya nikomu, pomimo Allakha, ne budut krast', prelyubodeystvovat', ubivat' svoikh detey i pripisyvat' chuzhikh detey svoim muzh'yam, uporno nastaivaya na lzhi, ne budut oslushivat'sya tebya, kogda prizyvayesh' k odobryayemomu, to primi ikh prisyagu i prosi dlya nikh u Allakha proshcheniya. Ved' proshcheniye i miloserdiye Allakha veliki
Ministry Of Awqaf, Egypt
О пророк! Если к тебе приходят верующие женщины, присягая тебе в том, что они не будут поклоняться никому, помимо Аллаха, не будут красть, прелюбодействовать, убивать своих детей и приписывать чужих детей своим мужьям, упорно настаивая на лжи, не будут ослушиваться тебя, когда призываешь к одобряемому, то прими их присягу и проси для них у Аллаха прощения. Ведь прощение и милосердие Аллаха велики
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek