Quran with русском translation - Surah Al-Mumtahanah ayat 13 - المُمتَحنَة - Page - Juz 28
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَوَلَّوۡاْ قَوۡمًا غَضِبَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡ قَدۡ يَئِسُواْ مِنَ ٱلۡأٓخِرَةِ كَمَا يَئِسَ ٱلۡكُفَّارُ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡقُبُورِ ﴾
[المُمتَحنَة: 13]
﴿ياأيها الذين آمنوا لا تتولوا قوما غضب الله عليهم قد يئسوا من﴾ [المُمتَحنَة: 13]
V. Porokhova O vy, kto veruyet! S lyud'mi, na koikh - gnev Allakha, ne druzhite. Ved' v zhizni budushchey otchayalis' oni, Kak te nevernyye, Kotoryye seychas v otchayanii prebyvayut ob obitatelyakh mogil |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov O vy, kotoryye uverovali! Ne vodite druzhbu s temi, na kotorykh prognevalsya Allakh. Oni utratili vsyakuyu nadezhdu na budushchuyu zhizn', kak utratili yeye nevernyye, chto v mogilakh |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov О вы, которые уверовали! Не водите дружбу с теми, на которых прогневался Аллах. Они утратили всякую надежду на будущую жизнь, как утратили ее неверные, что в могилах |
Ministry Of Awqaf, Egypt O vy, kotoryye uverovali v Allakha i Yego poslannika! Ne vstupayte v druzhbu s temi, na kotorykh razgnevalsya Allakh. Oni poteryali veru v budushchuyu zhizn', v vozdayaniye i raschot v ney, kak nevernyye poteryali veru v voskresheniye umershikh (v Den' voskreseniya) |
Ministry Of Awqaf, Egypt О вы, которые уверовали в Аллаха и Его посланника! Не вступайте в дружбу с теми, на которых разгневался Аллах. Они потеряли веру в будущую жизнь, в воздаяние и расчёт в ней, как неверные потеряли веру в воскрешение умерших (в День воскресения) |