Quran with русском translation - Surah Al-Mumtahanah ayat 2 - المُمتَحنَة - Page - Juz 28
﴿إِن يَثۡقَفُوكُمۡ يَكُونُواْ لَكُمۡ أَعۡدَآءٗ وَيَبۡسُطُوٓاْ إِلَيۡكُمۡ أَيۡدِيَهُمۡ وَأَلۡسِنَتَهُم بِٱلسُّوٓءِ وَوَدُّواْ لَوۡ تَكۡفُرُونَ ﴾
[المُمتَحنَة: 2]
﴿إن يثقفوكم يكونوا لكم أعداء ويبسطوا إليكم أيديهم وألسنتهم بالسوء وودوا لو﴾ [المُمتَحنَة: 2]
V. Porokhova No yesli im udastsya vami zavladet', Vragami vashimi sebya oni proyavyat, Napraviv ruki i yazyk svoy vam vo zlo, - Oni khotyat, chtoby nevernymi vy stali |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Yesli soydutsya vashi puti, oni okazhutsya vragami vashimi, budut vredit' vam i svoimi desnitsami, i rechami, zhelaya, chtoby vy [vnov'] stali nevernymi |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Если сойдутся ваши пути, они окажутся врагами вашими, будут вредить вам и своими десницами, и речами, желая, чтобы вы [вновь] стали неверными |
Ministry Of Awqaf, Egypt Yesli oni vstretyat vas u sebya na puti, i budet u nikh vozmozhnost' vzyat' verkh nad vami, oni pokazhut svoyu vrazhdu k vam, budut vredit' vam i svoimi rukami, i svoimi rechami, zhelaya, chtoby vy, podobno im, stali nevernymi |
Ministry Of Awqaf, Egypt Если они встретят вас у себя на пути, и будет у них возможность взять верх над вами, они покажут свою вражду к вам, будут вредить вам и своими руками, и своими речами, желая, чтобы вы, подобно им, стали неверными |