×

И (вспомните), как Иса, сын Марйам, сказал: "Сыны Исраиля! Я к вам 61:6 русском translation

Quran infoрусскомSurah As-saff ⮕ (61:6) ayat 6 in русском

61:6 Surah As-saff ayat 6 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah As-saff ayat 6 - الصَّف - Page - Juz 28

﴿وَإِذۡ قَالَ عِيسَى ٱبۡنُ مَرۡيَمَ يَٰبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ إِنِّي رَسُولُ ٱللَّهِ إِلَيۡكُم مُّصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيَّ مِنَ ٱلتَّوۡرَىٰةِ وَمُبَشِّرَۢا بِرَسُولٖ يَأۡتِي مِنۢ بَعۡدِي ٱسۡمُهُۥٓ أَحۡمَدُۖ فَلَمَّا جَآءَهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ قَالُواْ هَٰذَا سِحۡرٞ مُّبِينٞ ﴾
[الصَّف: 6]

И (вспомните), как Иса, сын Марйам, сказал: "Сыны Исраиля! Я к вам посланник от Аллаха, Чтоб истину Закона - (Торы) - утвердить, Ниспосланного вам до моего прихода, И сообщить вам благостную Весть, Что вслед за мной придет посланник, Имя которому - Ахмад". И вот когда он им знаменья ясные представил, Они сказали: "Сие есть, несомненно, колдовство

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذ قال عيسى ابن مريم يابني إسرائيل إني رسول الله إليكم مصدقا, باللغة روسيا

﴿وإذ قال عيسى ابن مريم يابني إسرائيل إني رسول الله إليكم مصدقا﴾ [الصَّف: 6]

V. Porokhova
I (vspomnite), kak Isa, syn Maryam, skazal: "Syny Israilya! YA k vam poslannik ot Allakha, Chtob istinu Zakona - (Tory) - utverdit', Nisposlannogo vam do moyego prikhoda, I soobshchit' vam blagostnuyu Vest', Chto vsled za mnoy pridet poslannik, Imya kotoromu - Akhmad". I vot kogda on im znamen'ya yasnyye predstavil, Oni skazali: "Siye yest', nesomnenno, koldovstvo
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
[Vspomni,] kak 'Isa, syn Maryam, skazal: "O syny Israila! Voistinu, ya - poslannik Allakha k vam, podtverzhdayushchiy istinnost' togo, chto bylo v Tore do menya, i soobshchayushchiy vam blaguyu vest' o poslannike, kotoryy yavitsya posle menya i imya kotoromu - Akhmad". A kogda yavilsya on k nim s yasnymi znameniyami, oni zayavili: "Eto - yavnoye charodeystvo
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
[Вспомни,] как 'Иса, сын Марйам, сказал: "О сыны Исраила! Воистину, я - посланник Аллаха к вам, подтверждающий истинность того, что было в Торе до меня, и сообщающий вам благую весть о посланнике, который явится после меня и имя которому - Ахмад". А когда явился он к ним с ясными знамениями, они заявили: "Это - явное чародейство
Ministry Of Awqaf, Egypt
I vspomni, kak skazal Isa, syn Maryam: "O syny Israila! YA - poslannik Allakha k vam, podtverzhdayushchiy istinu togo, chto bylo nisposlano v Tore do menya i blagovestvuyushchiy o tom, chto posle menya yavitsya poslannik, imya kotoromu Akhmad". A kogda k nim s yasnymi znameniyami yavilsya poslannik, o kotorom im bylo soobshcheno, oni skazali: "To, s chem ty prishol k nam - yavnoye koldovstvo
Ministry Of Awqaf, Egypt
И вспомни, как сказал Иса, сын Марйам: "О сыны Исраила! Я - посланник Аллаха к вам, подтверждающий истину того, что было ниспослано в Торе до меня и благовествующий о том, что после меня явится посланник, имя которому Ахмад". А когда к ним с ясными знамениями явился посланник, о котором им было сообщено, они сказали: "То, с чем ты пришёл к нам - явное колдовство
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek