Quran with русском translation - Surah Al-Jumu‘ah ayat 1 - الجُمعَة - Page - Juz 28
﴿يُسَبِّحُ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ ٱلۡمَلِكِ ٱلۡقُدُّوسِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَكِيمِ ﴾
[الجُمعَة: 1]
﴿يسبح لله ما في السموات وما في الأرض الملك القدوس العزيز الحكيم﴾ [الجُمعَة: 1]
V. Porokhova Vse v nebesakh i na zemle Khvalu i slavu vozdayet Allakhu - (Verkhovnomu) Tsaryu, Svyatomu, Mudreyshemu i Moshchnomu (nad vsem) |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Te, kto na nebesakh, i te, kto na zemle, slavyat Allakha, presvyatogo, velikogo, mudrogo |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Те, кто на небесах, и те, кто на земле, славят Аллаха, пресвятого, великого, мудрого |
Ministry Of Awqaf, Egypt Vso, chto v nebesakh, i vso, chto na zemle slavit Allakha, otvergaya ot Nego to, chto ne podobayet Yemu. Yemu prinadlezhit vso, i On, bessporno, Vlastelin vsego sushchego. On absolyutno svoboden ot vsyakogo nedostatka. On - Vsesil'nyy! Nikto i nichto ne protivostoit Yego vole! On - Obladatel' sovershennoy mudrosti |
Ministry Of Awqaf, Egypt Всё, что в небесах, и всё, что на земле славит Аллаха, отвергая от Него то, что не подобает Ему. Ему принадлежит всё, и Он, бесспорно, Властелин всего сущего. Он абсолютно свободен от всякого недостатка. Он - Всесильный! Никто и ничто не противостоит Его воле! Он - Обладатель совершенной мудрости |