Quran with русском translation - Surah Al-Munafiqun ayat 2 - المُنَافِقُونَ - Page - Juz 28
﴿ٱتَّخَذُوٓاْ أَيۡمَٰنَهُمۡ جُنَّةٗ فَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۚ إِنَّهُمۡ سَآءَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[المُنَافِقُونَ: 2]
﴿اتخذوا أيمانهم جنة فصدوا عن سبيل الله إنهم ساء ما كانوا يعملون﴾ [المُنَافِقُونَ: 2]
V. Porokhova I svoi klyatvy obratili oni v shchit, (Za koim litsemeriye i lozh' nadezhno skhoronilis'), Tem samym sovrashchaya i drugikh s puti Allakha, - Poistine, deyaniya ikh skverny |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Prikryvayas' svoimi klyatvami, slovno shchitom, oni soshli s puti Allakha. Voistinu, merzki ikh deyaniya |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Прикрываясь своими клятвами, словно щитом, они сошли с пути Аллаха. Воистину, мерзки их деяния |
Ministry Of Awqaf, Egypt Oni prikryvalis' svoimi lozhnymi klyatvami, sdelav ikh shchitom, izbavlyayushchim ikh ot nakazaniya, i etim oni otvratilis' ot pryamogo puti Allakha i sbilis' s nego. Poistine, skverny ikh litsemeriye i lozhnyye klyatvy |
Ministry Of Awqaf, Egypt Они прикрывались своими ложными клятвами, сделав их щитом, избавляющим их от наказания, и этим они отвратились от прямого пути Аллаха и сбились с него. Поистине, скверны их лицемерие и ложные клятвы |