Quran with русском translation - Surah Al-A‘raf ayat 70 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿قَالُوٓاْ أَجِئۡتَنَا لِنَعۡبُدَ ٱللَّهَ وَحۡدَهُۥ وَنَذَرَ مَا كَانَ يَعۡبُدُ ءَابَآؤُنَا فَأۡتِنَا بِمَا تَعِدُنَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ ﴾
[الأعرَاف: 70]
﴿قالوا أجئتنا لنعبد الله وحده ونذر ما كان يعبد آباؤنا فأتنا بما﴾ [الأعرَاف: 70]
V. Porokhova Oni otvetili: "Neuzhto ty prishel lish' dlya togo, Chtob my yedinomu Allakhu poklonyalis' I otkazalis' ot bogov, Kotorykh chtili nashi praottsy? I yesli ty v chisle pravdivykh, Predstav' nam to, chem ty grozish' |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Oni sprosili: "Dlya togo li ty prishel k nam, chtoby [zastavit'] nas poklonyat'sya yedinomu Allakhu i otrech'sya ot togo, chemu poklonyalis' nashi ottsy? Osushchestvi zhe svoyu ugrozu, yesli ty govorish' pravdu |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Они спросили: "Для того ли ты пришел к нам, чтобы [заставить] нас поклоняться единому Аллаху и отречься от того, чему поклонялись наши отцы? Осуществи же свою угрозу, если ты говоришь правду |
Ministry Of Awqaf, Egypt No v otvet na etot blagodatnyy prizyv, oni s udivleniyem skazali: "Ne dlya togo li ty prishol, chtoby my poklonyalis' odnomu Allakhu i ostavili by tekh, kotorym poklonyalis' nashi ottsy? My ne stanem tak delat' i ne budem tebya slushat'. Predstav' zhe nam to nakazaniye, kotorym ty nam ugrozhayesh', yesli ty iz chisla pravdivykh |
Ministry Of Awqaf, Egypt Но в ответ на этот благодатный призыв, они с удивлением сказали: "Не для того ли ты пришёл, чтобы мы поклонялись одному Аллаху и оставили бы тех, которым поклонялись наши отцы? Мы не станем так делать и не будем тебя слушать. Представь же нам то наказание, которым ты нам угрожаешь, если ты из числа правдивых |