Quran with русском translation - Surah Al-A‘raf ayat 72 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿فَأَنجَيۡنَٰهُ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥ بِرَحۡمَةٖ مِّنَّا وَقَطَعۡنَا دَابِرَ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَاۖ وَمَا كَانُواْ مُؤۡمِنِينَ ﴾
[الأعرَاف: 72]
﴿فأنجيناه والذين معه برحمة منا وقطعنا دابر الذين كذبوا بآياتنا وما كانوا﴾ [الأعرَاف: 72]
V. Porokhova My milost'yu Svoyey Spasli yego i tekh, kto s nim, I istrebili na kornyu vsekh tekh, Kto ne uveroval i lozh'yu ob"yavil znameniya Gospodni |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov My spasli yego i tekh, kto byl s nim, po Nashey milosti i unichtozhili do poslednego tekh, kotoryye otvergli Nashi znameniya i ne uverovali [v Allakha] |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Мы спасли его и тех, кто был с ним, по Нашей милости и уничтожили до последнего тех, которые отвергли Наши знамения и не уверовали [в Аллаха] |
Ministry Of Awqaf, Egypt Po svoyey milosti My spasli yego - Khuda - i vmeste s nim tekh, kotoryye uverovali, i istrebili neveruyushchikh, kotoryye otvergli Nashi znameniya, do poslednego. I oni nikogda ne budut s veruyushchimi |
Ministry Of Awqaf, Egypt По своей милости Мы спасли его - Худа - и вместе с ним тех, которые уверовали, и истребили неверующих, которые отвергли Наши знамения, до последнего. И они никогда не будут с верующими |