Quran with русском translation - Surah Al-Jinn ayat 13 - الجِن - Page - Juz 29
﴿وَأَنَّا لَمَّا سَمِعۡنَا ٱلۡهُدَىٰٓ ءَامَنَّا بِهِۦۖ فَمَن يُؤۡمِنۢ بِرَبِّهِۦ فَلَا يَخَافُ بَخۡسٗا وَلَا رَهَقٗا ﴾
[الجِن: 13]
﴿وأنا لما سمعنا الهدى آمنا به فمن يؤمن بربه فلا يخاف بخسا﴾ [الجِن: 13]
V. Porokhova I my, kogda uslyshali pro put' pryamoy, V nego uverovali (totchas), - Ved' tot, kto veruyet, - Tomu nevedom strakh Ni pred potereyu (nagrady v Den' Suda), Ni pered nezasluzhennoyu (karoy) |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Kogda zhe my uslyshali [prizyv] k pryamomu puti (t. ye. Koranu), to uverovali v nego. A tomu, kto veruyet v Gospoda svoyego, nechego boyat'sya ni ushcherba [sebe], ni pritesneniya |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Когда же мы услышали [призыв] к прямому пути (т. е. Корану), то уверовали в него. А тому, кто верует в Господа своего, нечего бояться ни ущерба [себе], ни притеснения |
Ministry Of Awqaf, Egypt Kogda my uslyshali Koran, my uverovali v nego, a kto veruyet v Gospoda svoyego, tot ne boitsya ni umen'sheniya yego dobrykh deyaniy, ni uvelicheniya yego pregresheniy |
Ministry Of Awqaf, Egypt Когда мы услышали Коран, мы уверовали в него, а кто верует в Господа своего, тот не боится ни уменьшения его добрых деяний, ни увеличения его прегрешений |