Quran with русском translation - Surah Al-Jinn ayat 28 - الجِن - Page - Juz 29
﴿لِّيَعۡلَمَ أَن قَدۡ أَبۡلَغُواْ رِسَٰلَٰتِ رَبِّهِمۡ وَأَحَاطَ بِمَا لَدَيۡهِمۡ وَأَحۡصَىٰ كُلَّ شَيۡءٍ عَدَدَۢا ﴾
[الجِن: 28]
﴿ليعلم أن قد أبلغوا رسالات ربهم وأحاط بما لديهم وأحصى كل شيء﴾ [الجِن: 28]
V. Porokhova Chtoby (s uverennost'yu) mog on znat', Chto (v chistote i tochnosti) Oni peredayut yemu poslaniya Gospodni, - Gospod' ob"yemlet ikh vo vsem I schet vedet vsemu, chto sushche |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov chtoby uznat', soobshchili li oni (t. ye. poslanniki) nastavleniya Gospoda svoyego. On ob"yemlet znaniyem vse, chto s nimi, i On ischislil vse sushcheye |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov чтобы узнать, сообщили ли они (т. е. посланники) наставления Господа своего. Он объемлет знанием все, что с ними, и Он исчислил все сущее |
Ministry Of Awqaf, Egypt i chtoby znat', v sootvetstvii so Svoim opredeleniyem, chto proroki peredali Poslaniya svoyego Gospoda. On vedayet o vsekh ikh deyaniyakh i pomyslakh i znayet chislo vsego sushchego. Nichto ne skroyetsya ot Nego |
Ministry Of Awqaf, Egypt и чтобы знать, в соответствии со Своим определением, что пророки передали Послания своего Господа. Он ведает о всех их деяниях и помыслах и знает число всего сущего. Ничто не скроется от Него |