Quran with русском translation - Surah Al-Anfal ayat 50 - الأنفَال - Page - Juz 10
﴿وَلَوۡ تَرَىٰٓ إِذۡ يَتَوَفَّى ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ يَضۡرِبُونَ وُجُوهَهُمۡ وَأَدۡبَٰرَهُمۡ وَذُوقُواْ عَذَابَ ٱلۡحَرِيقِ ﴾ 
[الأنفَال: 50]
﴿ولو ترى إذ يتوفى الذين كفروا الملائكة يضربون وجوههم وأدبارهم وذوقوا عذاب﴾ [الأنفَال: 50]
| V. Porokhova I yesli b mog ty tol'ko videt', Kak istorgayut angely (Gospodni) dushi tekh, Kto ne uveroval (v Nego)! Oni ikh b'yut po litsam i po spinam (I govoryat): "Vkusite karu ognennogo (Ada) | 
| Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Yesli by ty videl, kak angely [v adu] uspokaivayut nevernykh i b'yut ikh po litsu i po spine [so slovami]: Vkusite muki ognya | 
| Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Если бы ты видел, как ангелы [в аду] успокаивают неверных и бьют их по лицу и по спине [со словами]: Вкусите муки огня | 
| Ministry Of Awqaf, Egypt Yesli by (o Mukhammad!) ty videl muki, kotoryye ispytyvayut neveruyushchiye, kogda umirayut i kogda angely istorgayut ikh dushi - b'yut ikh po litsam i po spinam, govorya im: "Vkusite muki ognya za vashi grekhi i zlodeyaniya | 
| Ministry Of Awqaf, Egypt Если бы (о Мухаммад!) ты видел муки, которые испытывают неверующие, когда умирают и когда ангелы исторгают их души - бьют их по лицам и по спинам, говоря им: "Вкусите муки огня за ваши грехи и злодеяния |